บทสัมภาษณ์ B.A.P ในนิตยสารญี่ปุ่น K-BOY Paradise Vol.12

Translator: Cho
Original post: http://www.bapyessir.com/2014/02/bap-will-be-on-japanese-k-boy-paradise.html

©bapyessir.com 
Q: ถ้าคุณสองคนจะได้ออกยูนิตร่วมกัน จะทำเพลงออกมาแบบไหน? ช่วยบอกถึงเพลงที่อยากร้อง เสื้อผ้าที่อยากใส่ แล้วก็ชื่อยูนิตด้วย
JU: คอนเสิร์ตล่าสุดเราก็ทำการแสดงร่วมกันเป็นยูนิต เราเลยมีชื่อแล้วครับ
ZL: "MOON&ZELO" ครับ!
JU: แฟนๆเรียกเราแบบนั้นมันเลยติดน่ะครับ และถึงเราจะอยู่แดนซ์ไลน์เหมือนกัน แต่สไตล์เราก็ค่อนข้างแตกต่าง เพราะงั้นผมถึงอยากจะลองทำการเต้นเฉพาะเราสองคนครับ
ZL: ส่วนเรื่องแฟชั่นกับแนวเพลง จงออบฮยองกับผมเข้ากันดีมากเลยครับ (หัวเราะ) ถ้าเราสองคนทำการแสดงด้วยกันได้ แน่นอนว่าผมก็อยากจะลองท้าทายดูซักตั้งครับ!

Q: บอกหน่อยว่าจะทำแฟนเซอร์วิสอย่างไรในฐานะยูนิตย่อย
JU: (เงียบ) อาจจะเป็นงานไฮทัช? ไม่ค่อยเห็นในเกาหลีน่ะครับ มันไม่ใช่แค่การแตะมือ แต่มันเป็นอีเว้นท์พิเศษที่เราเผชิญหน้ากันแล้วก็หายใจไปพร้อมกันๆ (หัวเราะ)
ZL: อืมมม ต้องหายใจพร้อมกันด้วยเหรอ?
JU: น่าจะนะ! จังหวะเนี่ยสำคัญเลย แล้วเซโล่ก็สูงมาก เพราะงั้นมันก็คือ "ไฮ ทัช" ชัดๆเลยล่ะ (เยี่ยมมาก)

สต๊าฟ: (หัวเราะกันลั่น)

Q: พอได้ยินว่าพวกคุณคุยกันเรื่องอวกาศบ่อยๆแล้วรู้สึกเป็นห่วงบทสนทนาในชีวิตประจำวันของพวกคุณจังเลย ช่วยบอกเราเกี่ยวกับประเด็นฮอตของคุณสองคนหน่อยสิ
JU: ช่วงนี้ผมสนใจด้านวาดภาพ เลยคุยเรื่องวาดภาพบ่อยๆครับ ผมเอารูปวาดให้เซโล่แล้วเขาก็แนะไอเดียใหม่ๆมา ผมไม่ได้เรียนจริงจังเลยวาดรูปไม่เก่ง แต่ถ้ามีเวลาว่างผมก็วาดไปเรื่อยครับ
ZL: ผมก็วาดครับ ต้องขอบคุณอิทธิพลจากพวกพี่ๆ

Q: ก่อนหน้านี้ฮิมชานวาดอะไรบางอย่างระหว่างสัมภาษณ์ด้วยล่ะ (หัวเราะ)
JU&ZL: ฮ่าๆๆๆ
ZL: ช่วงนี้จงออบฮยองกำลังติดหนังเรื่อง Frozen ครับ แต่ไม่ใช่แค่เขานะครับ เรื่องนี้ก็บูมในB.A.Pด้วยเหมือนกัน (หัวเราะ)

Q: พูดถึงเรื่องนี้ บทสัมภาษณ์คราวที่แล้ว ยงกุกพูดว่าเพราะแฟนๆเขาเลยรักทิกเกอร์ (หัวเราะ)
ZL: ตุ๊กตานั่นเหรอครับ? ยงกุกฮยองดูแลพวกมันที่ได้จากแฟนๆอย่างดีเลย
JU: นั่นล่ะเสน่ห์ของเขาครับ

Q: ถ้าพวกคุณสลับอายุกับสมาชิกที่โตกว่าได้ มีอะไรที่อยากจะพูดกับพวกเขาบ้างไหม?
ZL: ที่จริง ในงานแฟนมีทติ้งที่เกาหลี เราได้มีการ "สลับอายุ" กับพวกพี่ๆครับ แต่ว่าเราไม่ค่อยพูดแบบเป็นกันเองเท่าไหร่ก็เลยพูดไม่ได้ มันอึดอัดมากครับ (หัวเราะ) ผมอยากจะลองพูดอะไรแบบ "ทำได้ดีมาก~ ทุกคนทำงานหนักแล้วนะ~" (ก้มหน้าไปพูดใกล้ๆไหล่คนนั้น) " "นี่~! มาทำงานให้หนักด้วยกันนะ~!" (ทำท่าคิ้วขมวด) (หัวเราะ)
JU: ฮ่าๆๆๆๆ (หัวเราะเสียงดังเพราะท่าทางของเซโล่)

Q: ใกล้จะถึงวันไวท์เดย์แล้วใช่ไหม? ถ้าคนที่นั่งข้างๆคุณเขาได้รับช็อคโกแลตจากผู้หญิงที่ชอบ คุณคิดว่าเขาจะให้อะไรผู้หญิงคนนั้นเป็นการตอบแทนในวันไวท์เดย์?
JU: (ยังไม่หยุดหัวเราะเซโล่เมื่อครู่) อ้า~ เซโล่เค้าแอ๊บแบ๊วเก่ง เขาน่าจะผูกโบว์บนหัวตัวเองเหมือนที่เขาทำในงานแฟนมีทติ้งที่เกาหลีครับ เขาจะกลายเป็นของขวัญ ผู้หญิงต้องชอบแน่ๆ
ZL: ไม่ใช่แค่เต้นเก่ง แต่จงออบฮยองยังร้องเพลงเก่งขึ้นด้วย เพราะงั้นเขาน่าจะจัดคอนเสิร์ตส่วนตัวให้คนคนนั้นได้นะครับ นี่น่าจะเป็นของขวัญสุดพิเศษเลยว่าไหม?
JU: ผมจะร้องเพลง แล้วเซโล่จะเป็นของขวัญชิ้นสุดท้าย (หัวเราะ) ฮ่าๆๆๆ
ZL: เอ๋~~ ผมเหรอ? ฮ่าๆๆๆ
Translation © Luna @ bapyessir.com | bapyessir.com #Cho (Thai)

สัมภาษณ์รวม Group Interview 
©bapyessir.com  

©bapyessir.com 
Q: ก่อนอื่นเลย ขอแสดงความยินดีที่ชนะได้อันดับหนึ่งในรายการShow Champion!
ทุกคน: ขอบคุณครับ (ทุกคนปรบมือ)

Q: คิดว่าพวกคุณน่าจะยังตื่นเต้นกับมันอยู่ ช่วยบอกความรู้สึกในตอนนี้และก็ความรู้สึกต่อจากนี้ด้วยค่ะ
YG: (จัดท่าทาง) แทนที่จะจมอยู่กับความรู้สึกรุนแรงนั้น เราคิดว่ามันคือการทำงานให้หนักมากขึ้นต่อจากนี้ครับ นั่นคือสิ่งที่เราจะทำครับ
YJ: มีคนมากมายคอยช่วยเราจึงชนะได้ เพื่อที่จะไม่ให้ความพยายามของทุกคนสูญเปล่า พวกเราจะทำงานให้หนักต่อจากนี้เช่นกัน เพื่อแสดงให้เห็นถึงด้านที่ดีของเราครับ

Q: ฤดูใบไม้ร่วงที่ผ่านมา คุณจัดทัวร์คอนเสิร์ตขนาดใหญ่ที่ญี่ปุ่น การแสดงที่ละเมียดละไมหลายอย่างนั้นก็ได้เป็นหัวข้อการพูดคุย ช่วยบอกถึงความประทับใจในการทัวร์นั้นหน่อย
DH: การให้กำลังใจของแฟนๆไม่เหมือนกับที่อื่นเลยครับ ที่เกาหลีแฟนๆจะเชียร์กันแบบนี้ (เขายกมือขึ้นแล้วร้องเชียร์) พวกเขาจะตื่นเต้นแล้วก็กรี๊ดกันเสียงดัง แต่แฟนๆที่ญี่ปุ่นจะฟังเพลงแล้วก็เชียร์กันเงียบๆจากใจ ตอนแรกๆเราก็ไม่ชิน แต่ตอนนี้เราเริ่มจะคุ้นเคยและก็ปรับการแสดงให้เข้ากันไปด้วยครับ
HC: จริงๆทัวร์ญี่ปุ่นนั้นดึงดูดคนมามากที่สุดเลยครับ ตอนที่เราเริ่มวางแผนกันก็ค่อนข้างกังวล ว่าเราจะประสบความสำเร็จได้มากแค่ไหน...
YJ: พวกเราทุกคนคิดเรื่องนี้กันเยอะเลยครับ
DH: แต่กลายเป็นว่ามันประสบความสำเร็จยอดเยี่ยมอย่างที่เราไม่คิดมาก่อน ตอนนี้เราก็มีความมั่นใจในการโปรโมตที่ญี่ปุ่นมากขึ้น เรากำลังเตรียมพร้อมสำหรับคอนเสิร์ตที่ดีขึ้นไปกว่าที่เห็นตอนนี้อีกครับ

Q: จะปล่อยซิงเกิ้ลญี่ปุ่นที่3 No Mercy ในวันที่2เมษายนนี้แล้ว ยินดีด้วยนะคะ!
ทุกคน: ขอบคุณครับ!

Q: No Mercy เวอร์ชั่นเกาหลี ในเพลงมีสำเนียงปูซานที่ดึงดูดความสนใจอย่างมาก ช่วยบอกถึงคอนเซ็ปต์ของ No Mercy เวอร์ชั่นญี่ปุ่น รวมถึงสิ่งที่อยากจะให้แฟนๆมุ่งความสนใจด้วย
YJ: เราออกเพลงนี้ที่เกาหลีราวๆหนึ่งปีครึ่งที่ผ่านมา เราเลยได้ร้องบ่อยๆระหว่างการซ้อมและในคอนเสิร์ต ผมคิดว่าเวอร์ชั่นญี่ปุ่นนี้เราจะสามารถโชว์ด้านที่เติบโตขึ้นและเพลงกับมิวสิควิดิโอที่มีคุณภาพสูงขึ้นครับ ประเด็นของมิวสิควิดิโอจะเป็นการที่เราใส่เสียงกลองในช่วงแดนซ์เบรคครับ คงจะดีถ้าทุกคนสนุกไปกับมันนะครับ
DH: โอ้~ นี่แหละยองแจ!

Q: พอพูดถึงเรื่องเต้นเราก็นึกถึงจงออบ งั้นช่วยบอกสิ่งที่น่าจับตามองในท่าเต้นของNo Mercyเวอร์ชั่นญี่ปุ่นด้วย
JU: อา ผมเหรอครับ? เป็นการเต้นที่มีชีวิตชีวาครับ

Q: หมายถึงใครคะ?
JU: ทุกคนเลยครับ ครั้งนี้ไม่เพียงแต่จะเต้นแข็งแร็ง แต่ยังมีชีวิตชีวาด้วย มีความรู้สึกหรูหราน่ะครับ (นี่มั่นมากสินะ!?)
ZL: ฮืมมม
YG: สรุปคือ การแสดงของเราเพิ่มระดับสูงขึ้นน่ะครับ (หัวเราะ)

Q: มีหลายคนบอกว่าได้กลายมาเป็นแฟนคลับหลังจากที่เห็นท่าแอ๊บแบ๊วของคุณในคอนเสิร์ตญี่ปุ่นที่ผ่านมา (เขากำลังเศร้าที่คอนเสิร์ตจะจบลง เลยทำท่าร้องไห้แล้วพูดว่า "ไปร้านสะดวกซื้อด้วยกันเถอะ" อย่างที่ชอบพูดบ่อยๆ)
YG: ผมตกใจนิดหน่อยครับ ไม่ได้ตั้งใจจะทำท่าน่ารักเลย เลยช็อคที่หลายคนเห็นแล้วคิดว่าผมแอ๊บแบ๊ว... (กระซิบ) จะพยายามเต็มที่นะครับ
HC: (หัวเราะ)

Q: นี่คืออีกด้านหนึ่งที่คุณไม่ค่อยแสดงออกหรือเปล่า?
YG: (เหลือบมองฮิมชาน) เพราะว่าผมอยู่กับสมาชิกคนอื่นๆ... ก็เลยทำไปกับพวกเขาด้วย แต่ผมจะโชว์ภาพลักษณ์แข็งแรงบนเวทีมาตลอด แฟนๆไม่เคยเห็นผมแบบนี้มาก่อน ผมว่าเพราะงั้นเลยมองว่าผมแอ๊บแบ๊วเป็นไปน่ะครับ

Q: เห็นลีดเดอร์เป็นแบบนี้แล้ว สมาชิกคนอื่นๆคิดอย่างไรบ้างคะ?
HC: (อย่างเท่) คือ ไม่ใช่ว่าเขาจะน่ารักตลอดเวลาน่ะครับ เหมือนว่าที่เขาโชว์บนเวทีเป็นอะไรที่เราจะเห็นไม่กี่ครั้งในปีนึง...

Q: มักเน่เซโล่พูดอะไรเกี่ยวกับลีดเดอร์หน่อยสิ
ZL: เราไม่คิดว่ายงกุกฮยองจะเป็นคนทำท่าน่ารักเยอะแยะหรอกครับ (รีบพูด) เขาไม่ค่อยมายุ่งกับสมาชิกคนอื่น เขาเป็นหัวหน้าวงแล้วปกติก็จริงจัง เลยเป็นอะไรที่คาดไม่ถึงตอนเห็นเขาเป็นแบบนั้น แฟนๆเลยคิดว่าเขาแอ๊บแบ๊วเก่งครับ (หัวเราะ)
©bapyessir.com
©bapyessir.com 

Q: เราจะเปลี่ยนเรื่องแล้วนะคะ ยงกุกทำงานโปรดิวซ์ด้วย แล้วเพลงแบบไหนที่สมาชิกแต่ละคนอยากให้ยงกุกแต่งให้? แล้วยงกุก คิดอย่างไรกับสิ่งที่สมาชิกพูด
JU: (คิดอย่างดีใจ) ฮึม ฮิปฮอปสนุกๆ! ผมอยากให้พี่เขาเขียนเพลงฟังกี้แล้วก็สนุกสนานครับ
YJ: ไม่ค่อยชัดเจนเท่าไหร่เลย (หัวเราะ)
HC: เพลงแบบ Spy เหรอ?
YG: สำหรับจงออบ ที่เหมาะกับเขาน่าจะเป็นเพลงแบบภาพของRene Magritte เป็นดนตรีที่ฉีกออกมาจากกรอบที่มีอยู่
JU: ฟังดูเท่จัง!
HC: ผมอยากได้เพลงฮิปฮอปจังหวะเพราะๆ ประมาณ Sexy Clap
YG: ฮิมชานเป็นคนที่ค่อนข้างจะกังวลเรื่องภาพลักษณ์ตัวเองมาก เพลงที่เหมือนกับภาพคนของFrida Kahloจะเหมาะกับเขาครับ
HC: (ดูพอใจมาก) ฮุฮุฮุ...
ZL: ผม... ผมผมชอบอะไรที่เป็นฮิปฮอปและมีความรู้สึกอิสระ
YG: เซโล่มีภาพลักษณ์ที่อิสระและเยาว์วัย ผมว่าดนตรีที่เหมือนกับงานสตรีทอาร์ตของBanksyน่าจะเข้ากับเขาครับ
ZL: Banksy... ครับ ผมว่าน่าจะเข้ากับผมนะ!
YJ: (กลอกตามองยงกุกที่ดูพอใจมากที่เซโล่ดีใจ) ผมอยากได้เพลงที่เหมาะที่จะฟังตอนกลางคืน
YG: ถึงยองแจจะดูเป็นคนจริงจัง มันยากที่จะเข้าใจทั้งสองด้านของเขา ซึ่งนี่ก็เป็นเสน่ห์ลึกลับของเขาครับ... (หัวเราะ)
YJ: ไม่จริงซักหน่อย!
YG: ยองแจน่าจะเหมาะกับเพลงโทนโมโนโครม (T/N: โทนขาวดำ หรือโทนสีเดียว) เหมือนอย่างภาพถ่ายของของนักประดิษฐ์ชาวฝรั่งเศส Étienne-Jules Marey ครับ
DH: สำหรับผม... อะไรที่มีเสียงร้องแข็งแรงหนักๆครับ เพลงที่ร้องกับวงดนตรี หรือเพลงฮิปฮอปที่มีท่อนร้องเสียงสูง... เพลงแนวนี้ครับ
YG: แดฮยอนให้ภาพลักษณ์ที่เหมือนกับนักดนตรีแจ็ซ Miles Davis เขายังวาดภาพเยอะด้วย เขาเล่นดนตรีได้งดงาม แต่ภาพวาดของเขากลับแตกต่างออกไป มันรุนแรงมาก ผมเลยคิดว่าแดฮยอนน่าจะเหมาะกับดนตรีที่หลากหลายเหมือนภาพวาดของMiles Davisครับ
ทุกคน: โอ้~~ (ทุกคนตอบหมดแล้วเลยปรบมือกัน)

Q: ตอนนี้มาลองทำเพลงให้ยงกุกบ้างดีกว่า เขาดังมากในหมู่แฟนๆเพราะทำท่าน่ารักในคอนเสิร์ตญี่ปุ่น ยงกุกทำให้แฟนๆของเขาเพิ่มขึ้นมากได้อย่างไร?
YG: เอ๊ะ! (เขาดูตะลึงมากระหว่างที่ฟังคำถาม) สมาชิกคนอื่นก็ทำท่าน่ารักนะครับ ทำไมถึงแค่ผมล่ะ...!?

Q: อย่างที่เซโล่บอกก่อนหน้านี้ มันเป็นอะไรที่แทบจะไม่เห็นเลยในแต่ละวัน เลยทำให้แฟนๆประทับใจมาก
HC: ถ้าเป็นแบบนั้นเขาก็ไม่ควรทำหลายๆครั้งในปีนึงนะ (หัวเราะ)

Q: ใช่เลยค่ะ (หัวเราะ) ถ้างั้น ด้านไหนอีกบ้างที่ยงกุกจะแสดงให้เห็นคราวหน้า ช่วยบอกแฟนๆด้วยค่ะ
HC: (นั่งตัวตรง) เขาว่ากันว่า "โชคลาภและความสุขจะมาหาคนที่มีรอยยิ้ม" ถ้างั้นแฟนๆจะไม่ดีใจที่เห็นเขายิ้มมากๆหรอกหรือครับ?
JU: ฮยองไม่ค่อยพูดเยอะระหว่างการแสดง ผมว่าเขาน่าจะลองเป็นพิธีกรเขาจะได้พูดกับแฟนๆเยอะๆน่ะครับ
ZL: (พยักหน้า) ใช่ครับ ถ้าเขาพูดมากกว่านี้หน่อย...

Q: ปกติเขาไม่ค่อยพูดใช่ไหม?
ZL: ไม่ใช่ว่าเขาไม่พูดเลย แต่ในหมู่พวกเราแล้ว เขาไม่ค่อยพูดน่ะครับ?
HC: ยองแจกับแดฮยอนพูดมากพอแทนแล้วครับ
DH&YJ: ฮ่าๆๆๆ...
(จงออบถามฮิมชานเบาๆว่า "คำถามเมื่อกี้พูดถึงยงกุกฮยองเหรอ?" "ใช่ๆ" ฮิมชานตอบ แล้วสองคนนี้ก็หัวเราะกันเบาๆ)
YJ: สองคนนี้พูดอะไรกันน่ะ? จริงๆเลย... (หัวเราะ) ผมว่ายงกุกฮยองเป็นแบบนี้ก็ดีแล้วนะครับ
DH: ผมก็ว่างั้น!

Q: ยงกุกคะ ซิงเกิ้ลใหม่ชื่อว่า No Mercy แล้วตอนไหนบ้างที่เหล่าสมาชิก no mercy (ไร้ความปรานี) กันคะ?
YG: จงออบเป็นคนประเภทเปิดกว้าง ใจกว้าง แต่เขาจะไร้ความปรานีตอนที่เต้น ส่วนฮิมชานจะไร้ความปรานีตอนกินครับ
HC: (มองน้องๆในวง) เพราะผมมีน้องที่ดีไงล่ะ ผมเลยไร้ความปรานี!
(แดฮยอนกับยองแจมองไปทางอื่นอย่างรวดเร็ว แล้วจงออบกับเซโล่จู่ๆก็ยิ้ม)
YG: เซโล่จะทำเต็มที่กับการฝึกซ้อมเสมอ เขาจะไร้ความปรานีตอนนั้นครับ
ZL: ฮุฮุ (ภูมิใจสุดๆ)
YG: ยองแจจะไร้ความปรานีถ้ามีคนพูดแย่ๆเกี่ยวกับเขา (หัวเราะ)
ทุกคน: ฮ่าๆๆๆๆๆๆ
YG: ส่วนแดฮยอนก็จะไร้ความปรานีเวลาที่ยองแจพูดแย่ๆเรื่องของเขาครับ (หัวเราะ)
DH&YJ: ฮ่าๆๆๆๆๆๆ

Q: สุดท้ายนี้ ช่วยฝากอะไรถึงแฟนๆที่กำลังรอคอยทัวร์ครั้งหน้าของพวกคุณหน่อย!
YG: ทัวร์คอนเสิร์ตญี่ปุ่นของเราก็จบลงไปนานแล้ว และผมเสียใจมาก (ล้อเล่น) ที่จะต้องประกาศว่าเรากำลังจะจัดอีกทัวร์ครับ เราจะได้เจอกันในอีกไม่ช้าแล้ว ช่วยมาดูพวกเราทำการแสดงที่ดีกว่าเดิมด้วยนะครับ
YJ: เราให้ความสนใจกับหลายๆอย่างในระหว่างการเตรียมทัวร์คอนเสิร์ตครั้งที่แล้ว แต่ก็ยังมีหลายอย่างที่เราไม่ได้ทำ ตอนที่มาเช็คดู เราก็จะคุยกันและช่วยกันแก้ไข ทัวร์ครั้งหน้านี้จะสร้างความประทับใจให้พวกคุณยิ่งกว่าที่ผ่านมา ช่วยคอยชมกันด้วยนะครับ
HC: (หยุดจด) ขนาดของคอนเสิร์ตที่ญี่ปุ่นของเราใหญ่มาก นั่นหมายถึงเรายิ่งประหม่าและตื่นเต้นมากขึ้น เราคิดว่า2ชั่วโมงนั้นมีคุณค่าจริงๆ เพราะงั้นช่วยคอยดู2สองชั่วโมงนี้ที่คุณจะใช้เวลาร่วมกับพวกเราและมาเจอเราอีกครั้งนะครับ!
JU&ZL: ฝากตัวด้วยนะครับ!

Translation ©Julie @BAPYESSIR.COM | bapyessir.com #Cho (Thai)
บทสัมภาษณ์เป็นคู่ "Couple" Interviews
©bapyessir.com
Q: ถ้าคุณสองคนจะได้ออกยูนิตร่วมกัน จะทำเพลงออกมาแบบไหน? ช่วยบอกถึงเพลงที่อยากร้อง เสื้อผ้าที่อยากใส่ แล้วก็ชื่อยูนิตด้วย
YJ: ชื่อยูนิตของเรา... "หนุ่มแสนซน"? (พูดภาษาญี่ปุ่น) แดฮยอนกับผมจะชอบเล่นแกล้งที่หอน่ะครับ
DH: ในด้านดนตรีก็... แทนที่จะเป็นแนวแบบB.A.P ก็จะเป็นอะไรที่นุ่มนวลกว่า.. ไม่ ไม่ เป็นแนวของB.A.P...
YJ: ตกลงอันไหนแน่? (หัวเราะ)
DH: อ้า ผมว่าเราเหมาะกับดนตรีเบาๆ อย่างR&Bหรือบัลลาด ประมาณนี้ครับ...
YJ: แดฮยอน นายชักช้าจังเลย
DH: ก็ยังตัดสินใจไม่ได้นะ (หัวเราะ)
YJ: (หัวเราะ) สำหรับผม ผมอยากจะทำเพลงที่คุณอยากจะฟังในตอนเย็น ระหว่างทางกลับจากที่ทำงานหรือโรงเรียน เพลงที่ไม่หนวกหูเกินไป เมโลดี้ในไมเนอร์คอร์ด นี่คือแนวเพลงที่ผมอยากโปรโมตครับ

Q: บอกหน่อยว่าจะทำแฟนเซอร์วิสอย่างไรในฐานะยูนิตย่อย
DH: เยอะเลยครับ! อย่างเช่น เพลง Snow Flower ที่ดังมากๆในเกาหลี ต้นฉบับคือเพลง Yuki no Haha (เพลงญี่ปุ่น ขับร้องโดย Mika Nakashima) ใช่ไหมครับ? ดังมากเลยใช่ไหม?

Q: ใช่ค่ะ ดังมาก (หัวเราะ)
DH: ผมอยากจะร้องสักครั้งครับ ผมว่าแฟนญี่ปุ่นของเราต้องดีใจแน่เลยถ้าผมร้อง (หัวเราะ)

Q: เพลงนี้ ศิลปินเกาหลีหลายๆคนชอบร้องในคอนเสิร์ตที่ญี่ปุ่นค่ะ (หัวเราะ)
DH: เอ๋~~ จริงเหรอครับ? ไม่รู้อะ... ถ้างั้นบางทีร้องเพลงอื่นคงดีกว่า.. ผมขอคิดก่อนนะครับ (หัวเราะ)
YJ: ถ้างั้นให้เขาคิดไป ผมขอตอบนะครับ (หัวเราะ) แดอยอนกับผมชอบพูด ผมเลยอยากจะจัดงานในที่เล็กๆ มีแฟนไม่เยอะ ที่เราจะสามารถร้องเพลงแล้วก็พูดคุยกันไปด้วยได้ครับ

Q: นอกจากดนตรีแล้ว มีอะไรที่อยากลองทำอีกบ้าง?
YJ: ผมอยากลองทำมันไซ? (หัวเราะ) (T/N: มันไซคือการแสดงตลกยืนที่สืบทอดกันมานานของญี่ปุ่นค่ะ)
DH: ฮุฮุฮุฮุ น่าจะดีนะ! (หัวเราะ)

Q: ดูเหมือนมีแฟนๆมากมายที่ชอบแดฮยอนกับยองแจ แต่นอกจากเหตุผล "เราหน้าตาดี" และ "เราร้องเพลงเก่ง" อะไรที่คุณคิดว่าเป็นสิ่งที่ทำให้คุณสองคนดังคะ?
DH: ไม่ครับๆ ไม่ๆ (หัวเราะ)
YJ: เราเกิดมาก็เป็นแบบนี้ครับ!!! (พูดภาษาญี่ปุ่น)
DH: อะไรนะ? งั้น ผมก็เหมือนกัน (หัวเราะ)

Q: ใกล้จะถึงวันไวท์เดย์แล้วนะ ถ้าหากคนที่นั่งข้างๆคุณเขาได้รับช็อคโกแลตจากผู้หญิงที่ชอบ คุณคิดว่าเขาจะให้อะไรผู้หญิงคนนั้นเป็นการตอบแทนในวันไวท์เดย์?
DH: ตอนที่ถ่ายภาพสำหรับโปสเตอร์แฟนมีทติ้งที่เกาหลี เราถ่ายรูปกับดอกกุหลาบ ยองแจดูหล่อมากเลย! ผมว่ามันน่าจะเลิศมากถ้ายองแจใส่สูทแล้วให้ดอกกุหลาบกันเธอ เหมือนตอนนั้นครับ
YJ: อ้า~ (หัวเราะ) (เอามือปิดปาก) เข้าใจสินะนาย
DH: แล้วฉันล่ะ?
YJ: แดฮยอนมีนิสัยแมนๆ เขาเลยไม่ใช่คนที่จะพูดอะไรโรแมนติคๆ ยกเว้นตอนร้องเพลง ผมคิดว่าเขาน่าจะใส่ความรู้สึกที่พูดไม่ได้ไปในเพลง แล้วร้องหวานๆให้เธอฟัง
DH: อ๊า~ (หัวเราะ) ดีมาก ดีมาก! (หัวเราะ)
YJ: (กอดแดฮยอน แล้วทั้งคู่ก็ตบหลังกันเบาๆ) แต่ว่านะ แดฮยอน คิดได้หรือยังว่าจะร้องเพลงเพลงญี่ปุ่นเพลงไหน? (หัวเราะ)
DH: อ้ะ งั้นเพลง Close your eyes (Hitomi wo tojite โดย Hirai Ken)

Q: เพลงนี้ก็ถูกร้องบ่อยเหมือนกันค่ะ (หัวเราะ)
DH&YJ: ว้า~~ (หัวเราะ)

Translation ©Julie @BAPYESSIR.COM | bapyessir.com #Cho (Thai)



©bapyessir.com
Cross Talk พูดด้วยกัน: เจาะลึกคู่วิช่วลสุดหล่อ

Q: ถ้าคุณสองคนจะได้ออกยูนิตร่วมกัน ช่วยบอกถึงแนวเพลง เสื้อผ้า ชื่อยูนิต แล้วก็ประเภทของเพลงที่อยากจะร้องด้วยค่ะ
HC: ฮืมมม เพราะการร้องเพลงของแดฮยอนในB.A.Pตอนนี้ค่อนข้างจะแข็งแรง คล้ายกับนักร้องเพลงร็อค มันน่าจะมีความหมายมากกว่าถ้าเราทำอะไรต่างไป ยูนิตย่อยแบบใหม่ เพราะงั้นมันน่าจะสนุกถ้าได้ลองร้องเพลงบัลลาดซึ้งๆ ผมจะเล่นเปียโนเอง!
DH: เอ๋?! ฮิมชานฮยองจะไม่ร้องเหรอ?
HC: ไม่ร้อง (ดูเหมือนว่าเขาอารมณ์ไม่ค่อยดีอยู่นะ)
DH: เห~~ แย่จัง พูดถึงเรื่องนี้ ตอนที่เราซ้อมกันอยู่ หลายครั้งเลยที่ฮิมชานฮยองร้องเพลงบัลลาดได้อารมณ์มากๆ น่าสนไหมครับ? ฮิมชานฮยองที่ร้องเพลงบัลลาดเสียงนุ่ม? (แอบเหลือบมองฮิมชาน) ในคอนเสิร์ต เสียงพูดบรรยายของฮิมชานฮยองก็เท่จริงๆ ผมว่าเยี่ยมออกครับ (แอบมองฮิมชาน)
HC: (หัวเราะเกินจริง) ถ้าแดฮยอนจะพูดขนาดนี้ ผมว่าผมคงต้องลองดูซักหน่อยแล้วล่ะ
DH: (ยิ้มกว้าง)

Q: แล้วชื่อยูนิตจะชื่ออะไรคะ?
DH: ฮืมมม "ฮิมชาน & แดฮยอน" ดีไหมครับ ดีเนอะ?
HC: งั้นก็ "ฮิม แดฮยอน"?
DH: ฮ่าๆๆๆๆๆ

Q: เหมือนจะมีคนชื่อนี้นะคะ (หัวเราะ)
HC: มีครับ! มีเกาหลีก็มีประมาณ 100 คน [ที่ชื่อนี้] (หัวเราะ)

Q: เอาล่ะค่ะ งั้นพอเป็นยูนิตย่อย จะทำแฟนเซอร์วิสแบบไหนให้แฟนๆที่ญี่ปุ่น?
HC: เราจะเปลี่ยนภาพลักษณ์ที่เราสองคนมี แดฮยอนจะเต็มไปด้วยความน่ารักน่าเอ็นดู ส่วนผมก็โชว์ด้านผู้ชายเท่ๆ เป็นไงครับ? ทั้งผมกับแดฮยอนก็พูดเก่งทั้งคู่ เราน่าจะทำ "คอนเสิร์ตพูดคุย" กับแฟนๆ น่าจะเป็นช่วงเวลาพิเศษที่ได้พูดคุยกันตรง
DH: แฟนๆคงไม่ได้พูด เพราะฮิมชานฮยองพูดเองหมด (หัวเราะ)

Q: คุณสองคนเป็นทั้ง "วิช่วล" กับ "คุยเก่ง" แล้วก็เป็นพวก "กินเก่ง" อีกด้วย แล้วมีอะไรที่พวกคุณได้กินกันเยอะมากเพราะมันอร่อยสุดๆบ้าง?
DH: ความรักของแฟนๆมั้งครับ? (หัวเราะ)
HC: อร่อยมากครับ! (หัวเราะ) แต่เรื่อง "วิช่วล" น่ะไม่จริงหรอกนะ!
DH: ฮ่าๆๆ แต่ผมก็กินเยอะจริงๆนะ ใช่ไหม?
HC: ผมด้วย ผมกินทุกอย่าง แต่ตอนเรามาญี่ปุ่นผมชอบกินขนมปังเมล่อนมากเลย สมาชิกคนอื่นๆก็ชอบด้วย

Q: ชอบขนมปังเมล่อนแบบไหนคะ?
HC: ขนมปังเมล่อนก็ขนมปังเมล่อนไงครับ มีหลายแบบด้วยเหรอ?

Q: จะมีแบบที่มีสอดไส้ครีมกับแบบที่สอดไส้แยมผลไม้...
HC: เห~~ มีแบบนั้นด้วยเหรอ? เดี๋ยวผมจะบอกคนอื่นด้วย!
DH: ยาไบ้ ยาไบ้ (พูดภาษาญี่ปุ่น) [T/N: ยาไบ้ ใช้ได้หลายความหมายค่ะ ในที่นี้แดฮยอนคงหมายความว่า "ตายแล้ว/แย่แล้ว(ฉันคงต้องกินเยอะแน่ๆ)]

Q: คำถามสุดท้ายแล้วค่ะ หากคนที่นั่งข้างๆคุณ เขาได้รับช็อคโกแลตจากผู้หญิงที่ชอบ คุณคิดว่าเขาจะให้อะไรผู้หญิงคนนั้นเป็นการตอบแทนในวันไวท์เดย์? ลองจินตนาการดูค่ะ
HC: แดฮยอน... น่าจะตอบแทนเธอด้วยการร้องเพลงให้? เพราะว่าเวลามองแดฮยอนร้องเพลงเนี่ยจะไม่สามารถมองไปที่อื่นได้เลย!
DH: ฮิมชานฮยองน่าจะให้จดหมายเธอ คิดว่านะ เขาน่าจะเขียนความรู้สึกมากมาย ใส่ทุกรายละเอียด เนื้อหาจะต้องโรแมนติคมากๆ ผู้หญิงที่ได้รับจดหมายจะต้องซึ้งอะ
HC: เห็นแบบนี้ ฉันเนี่ยขยันมาก! (หัวเราะ)

Translation © Nicole @ bapyessir.com | bapyessir.com #Cho (Thai)

©bapyessir.com

Q: ถ้าคุณสองคนจะได้ออกยูนิตร่วมกัน จะทำเพลงออกมาแบบไหน? ช่วยบอกถึงเพลงที่อยากร้อง เสื้อผ้าที่อยากใส่ แล้วก็ชื่อยูนิตด้วย
YG: เราสองคนคงใช้ชื่อ Bang&Zelo ต่อครับ Bang&Zeloนั้น เราใช้ธีมโรงเรียนเพราะเราอยากจะถ่ายทอดเรื่องราวความกังวลใจ อนาคต และความฝัน ถ้าเราทำตอนนี้ ผมคงอยากจะบอกเล่าเรื่องของสองแร็ปเปอร์ที่มีปัญหาเรื่องดนตรีน่ะครับ (หัวเราะ)

Q: บอกหน่อยว่าจะทำแฟนเซอร์วิสอย่างไรในฐานะยูนิตย่อย
ZL: (ยกมือขึ้น) ผมมีความคิดดีๆล่ะ! ในเพลง Never Give Up ยงกุกฮยองมีท่อนร้อง "ผมอยากจะวาดรูปคุณในวิชาศิลปะ ผมอยากจะแต่งเพลงให้คุณในวิชาดนตรี" เพราะงั้นผมเลยอยากจะวาดรูปของแฟนๆแล้วมอบให้เป็นของขวัญครับ แฟนๆมักคิดว่าเรามองไม่เห็นหน้าพวกเขาตอนเราอยู่บนเวที แต่ที่จริงแล้วเราเห็นค่อนข้างชัดเลยล่ะครับ แต่ละคนที่มาคอนเสิร์ตเรา ผมเห็นหมดเลยนะ!
YG: ถ้างั้น ท่อนของเซโล่ "ซื้อขนมปัง" เราควรจะให้ด้วยกันนะ (หัวเราะ)
ZL: ไอเดียดีมาก! แต่ผมอยากรู้ว่าแฟนๆจะชอบมั้ยเนี่ยสิ (หัวเราะ)
YG: ถ้ากลายเป็นว่า พวกเขากลับบ้านกันหมดล่ะ? (หัวเราะ) ล้อเล่นนะครับ มันเป็นมุข (หัวเราะ)

Q: (ยงกุกเล่นมุข...) พูดถึงเรื่องนั้น ยงกุกในทวิตเตอร์ คุณอัพโหลดใบหน้าของเซโล่ตอนนอนหลับ และคอมเม้นเหมือนคุณพ่อว่า "โตเป็นผู้ใหญ่ที่ทำให้โลกสดใสนะ" เซโล่คิดว่าอะไรที่ทำให้ยงกุกเป็นเหมือนพ่อหรืออะไรทำนองนี้ แล้วสำหรับยงกุก อะไรที่ทำให้เซโล่ดูเหมือนเด็กๆ
YG: ตอนผมเจอเซโล่ครั้งแรก แล้วมีความมุ่งมั่นแรงกล้ามาก แต่เขาก็ยังเป็นเด็ก แต่ว่าตอนนี้ เขาโตขึ้นเป็นศิลปินเต็มตัว แล้วเขาก็ยัง (ยกมือยืดสูงเหนือหัว) สูงตั้งขนาดนี้แล้ว (หัวเราะ)
ZL: (ยิ้มพอใจ)
YG: แต่พอเขาลงจากเวที ตอนนี้เขาก็ยังเป็นน้องเล็กที่เป็นที่รักและมีเสน่ห์ครับ
ZL: เฮ่ะๆๆ ขอบคุณครับ งั้นก็ ตาผมแล้วนะ สำหรับผม ยงกุกฮยองเป็นต้นแบบที่ผมอยากจะเดินตามครับ เขาเป็นหัวหน้าที่ผมเชื่อมั่นเต็มที่ แล้วก็ตอนผมฝึกแต่งเพลง ผมเปิดเผยเต็มที่กับยงกุกฮยองและได้รับคำแนะนำมา ผมว่าความพึ่งพาได้คือสิ่งที่ทำให้เขาเป็นเหมือนพ่อครับ แล้วเขาก็ยัง เคลื่อนไหวช้าเป็นประจำด้วย (หัวเราะ)

Q: สุดท้าย หากคนที่นั่งข้างๆคุณ เขาได้รับช็อคโกแลตจากผู้หญิงที่ชอบ คุณคิดว่าเขาจะให้อะไรผู้หญิงคนนั้นเป็นการตอบแทนในวันไวท์เดย์?
ZL: เพราะยงกุกฮยองเป็นคนที่แสดงตัวตนผ่านทางดนตรี เขาน่าจะเขียนเพลงเพื่อถ่ายทอดความรู้สึกต่อเธอนะครับ มันดูเรียบง่าย แต่นี่น่าจะเป็นจุดที่ทำให้เกิดเพลงที่อบอุ่นหัวใจที่สุดไม่ใช่เหรอครับ?
YG: เซโล่ นอกเวที เขาค่อนข้างขี้อายแล้วก็มีเสน่ห์เมื่อต้องมี ผมว่าเขาน่าจะแสดงความกล้าออกมาเป็นผู้ชายเท่ๆได้นะ เพราะงั้น แบบแมนๆเลยก็ ผมว่าเขาคงจะเปิดเผยความในใจไปพร้อมกับให้ของขวัญด้วย
Translation © Luna @ bapyessir.com | bapyessir.com #Cho (Thai)
©bapyessir.com 

Cross Talk พูดด้วยกัน: พวกเขาเป็นที่รู้จักแม้กระทั่งในหมู่แฟนๆว่าเป็นเพื่อนรักกัน คงจะมีสิ่งที่พวกเขาแบ่งปันและพูดออกมาดังๆได้เพราะเขาสนิทกัน ครั้งนี้เราอยากจะถามพวกเขาให้ลึกลงไปอีก!

Q: ถ้าคุณสองคนจะได้ออกยูนิตร่วมกัน จะทำเพลงออกมาแบบไหน? ช่วยบอกถึงเพลงที่อยากร้อง เสื้อผ้าที่อยากใส่ แล้วก็ชื่อยูนิตด้วย
YG: ผมคิดชื่อยูนิตดีๆไม่ออกนะครับตอนนี้ แต่มันฟังดูสนุกดีที่จะได้ทำงานคู่กันด้วยเพลงที่จะดึงเสน่ห์ของเขาออกมามากขึ้น เพราะผมคิดว่าเสียงของเขาน่าหลงใหลจริงๆ เพลงของB.A.Pไม่ได้ดึงพรสวรรค์ของเขาออกมาเต็มที่ ผมเลยอยากจะทำเพลงที่เราจะเพลิดเพลินไปกับเสียงของฮิมชานครับ ร้องเพลงคู่กับเขาเป็นอะไรที่ฟังดูน่าสนุกจริงๆ

Q: ในสัมภาษณ์ที่ผ่านมา ฮิมชานตั้งชื่อคู่ให้ว่า "โอจี้ซัง" [หมายถึง ตาแก่/ปู่ ในภาษาญี่ปุ่น] (หัวเราะ)
HC: ผมพูดอย่างนั้นจริงๆเหรอครับ??
YG: (หัวเราะ) ชื่อยูนิตของเราคือ "โอจี้ซัง" จะเป็นยังไงนะ? ฟังดูเหมือนเราจะเต้นแบบแข็งแรงไม่ได้เลยนะ (หัวเราะ)
HC: พอจะนึกภาพออกนะ เพราะนายเคลื่อนไหวทำอะไรช้ามากๆ
YG: เฮ้ย! (หัวเราะ)

Q: บอกหน่อยว่าจะทำแฟนเซอร์วิสอย่างไรในฐานะยูนิตย่อย
HC: ผมจะให้ยงกุกพูดคุยต่อหน้าแฟนๆ! นอกจากพูด "ไปร้านสะดวกซื้อด้วยกันเถอะ!" ผมจะสอนคำญี่ปุ่นคำอื่น ทำให้เขามีแฟนเซอร์วิสหลายๆแบบ! เราจะโชว์เสน่ห์ของยงกุกอีกมากมายในอนาคตครับ ช่วยคอยดูกันด้วยนะ!
YG: ช่วยคอยดูนะครับ แต่อย่าคาดหวังอะไรมากล่ะ (หัวเราะ)

Q: ช่วยบอกสักคำ นอกจาก "ไปร้านสะดวกซื้อด้วยกันเถอะ!" ภาษาญี่ปุ่นคำไหนอีกที่อยากจะให้เขาเรียน?
HC: ผมก็กำลังตั้งใจเรียนภาษาญี่ปุ่นอยู่เพราะผมไม่ได้เก่งเหมือนกัน... ถ้างั้น "อิเคเมน" เป็นไง?? (แปลว่า หนุ่มหล่อ)
YG: มันตลกเหรอ?? "ไปร้านสะดวกซื้อกันเถอะ เยี่ยมที่สุดแล้ว" (พูดภาษาญี่ปุ่น)

Q: ยงกุกเป็นที่รู้จักเรื่องการทำงานอาสาสมัคร แต่ถ้าจะต้องทำงานอาสาสมัครกับฮิมชาน คุณจะทำงานแบบไหน?
YG: ที่จริงแล้วไม่ใช่แค่ผมแต่สมาชิกทุกคนก็สนใจเรื่องงานทำงานการกุศลครับ ช่วงนี้แฟนๆของเราก็สนใจงานการกุศลด้วย พวกเขาบริจาคเงิน ผมประทับใจมากครับ พวกเขาจะทำการบริจาคให้ผู้ยากไร้ในชื่อพวกเราในวันเกิดเราเพื่อเป็นของขวัญวันเกิด ตอนที่ได้ยินเรื่องนี้ ผมประทับใจและภูมิใจที่ได้เห็นแฟนๆมีน้ำใจและคิดถึงคนอื่นครับ
HC: (ทำหน้าว่าเขาประทับใจมาก) ถึงแม้เราจะอายุเท่ากันเป็นเพื่อนกัน แต่ผมก็เรียนรู้อะไรหลายอย่างจากเขาครับ ผมจะทำทุกอย่างกับยงกุก! แต่มันก็น่าเสียดายที่เขาไม่สามารถแสดงอาการได้มากพอแม้มันจะเป็นเรื่องน่าประทับใจจริงๆ... (หัวเราะ)
YG: นี่! (หัวเราะ) (กอดอกทำท่าว่ามีความสุขมาก) ผมซาบซึ้งจริงๆ!
HC: ดีขึ้นเยอะ! (หัวเราะ) แต่ผมก็ยังคิดว่าเขาควรฝึกเพิ่มอีกนะ (หัวเราะ)

Q: คำถามสุดท้ายแล้ว นี่ก็ใกล้จะถึงวันไวท์เดย์แล้ว ถ้าคนที่อยู่ข้างคุณเขาได้รับช็อคโกแลตจากผู้หญิงที่เขาชอบ คุณคิดว่าเขาจะทำอะไรตอบแทนเธอ?
YG: บางครั้งฮิมชานก็ทำอาหารให้เรากิน ผมว่าเขาคงจะทำอาหารให้เธอหรือกล่องอาหารกลางวันที่เต็มไปด้วยความรัก ถึงแม้ว่ามันอาจจะไม่ได้เพอร์เฟค แต่ผมว่าเธอจะต้องดีใจมากแน่ๆเพราะความรู้สึกนั้น
HC: ยงกุกเป็นผู้ชายที่ทำมากกว่าจะพูด แทนที่จะมีคำพูดอะไร ผมว่าเขาคงจะกอดเธอเพื่อเป็นการขอบคุณ เหมือนพวกพระเอกในละครน้ำเน่า?
YG: เฮ้! (หัวเราะ)
HC&YG: (หัวเราะ)
Translation © Yui @ bapyessir.com | bapyessir.com #Cho (Thai)

©bapyessir.com
Q: ถ้าคุณสองคนจะได้ออกยูนิตร่วมกัน จะทำเพลงออกมาแบบไหน? ช่วยบอกถึงเพลงที่อยากร้อง เสื้อผ้าที่อยากใส่ แล้วก็ชื่อยูนิตด้วย
YJ: ทุกคนรู้ว่าจงออบคือนักเต้น แต่ที่จริงแล้วมีเสียงที่เพราะมาก! ถ้าเราได้ออกยูนิตด้วยกัน เราอยากจะเลือกเพลงที่มีจังหวะ เพลงR&Bที่เราเต้นไปด้วยได้

Q: แล้วเครื่องแต่งกายกับชื่อยูนิตล่ะ?
YJ: เครื่องแต่งกาย... เราจะใส่เสื้อแขนสั้น? (หัวเราะ) ผมไม่ใส่นะครับ แต่เป็นจงออบที่จะใส่เสื้อแขนสั้นกับกางเกงขาสั้น (หัวเราะ)
JU: (ดีใจ) ผมว่าดีครับ มันคงจะเย็นเกินสำหรับตอนนี้ แต่มันจะพอดีกับฤดูถัดไป

Q: อ้า ดีค่ะ (หัวเราะ) งั้นช่วยบอกหน่อยว่าจะทำแฟนเซอร์วิสกันแบบไหน?
JU: ผมจะให้ยองแจฮยองสอนภาษาญี่ปุ่น ผมว่าช่วงพูดคุยในคอนเสิร์ตคงจะสนุกดีครับ เราสองคนจะเป็นพิธีกร จะถามคนอื่นๆให้แสดงความสามารถพิเศษ
YJ: แต่มีแค่เราสองคนนะ?
JU: อ้า ใช่ งั้นก็ให้พวกเขายืนเฉยๆ
YJ: (หัวเราะ)

Q: เป็นที่รู้กันว่าคุณสองคนนอนเยอะมาก แล้วเวลาไหนที่นอนได้ดีที่สุด? กับเวลาไหนที่นอนไม่พอจนเกิดเรื่องผิดพลาดขึ้น?
YJ: ช่วงนี้เราจะนอนกันระหว่างรอทำงานหรือกำลังเดินทาง ที่จริงแล้วเราก็นอนไม่พอกันครับ เรื่องผิดพลาด... มีอะไรมั้ยนะ?
JU: ปกติแดฮยอนฮยองจะปลุกพวกเราครับ แต่มีครั้งนึงที่เขาเหนื่อยมากๆแล้วก็ไม่ตื่น เราเลยนอนตื่นสายกัน โชคดีที่ไม่ได้ไปทำงานสาย แต่ตั้งแต่ตอนนั้นเราก็ระวังไม่ให้นอนเลยเวลาตลอดครับ

Q: ยองแจคือสมอง ส่วนจงออบคือกล้าม มองผ่านครั้งแรกเนี่ยเหมือนพวกคุณจะเข้ากันไม่ได้เลยนะ แล้วมีอะไรที่เหมือนกันบ้างไหม? หรือเรื่องราวเฉพาะพวกคุณสองคน?
JU: ยองแจฮยองเข้ากับทุกคนได้ดีครับ
YJ: ถึงบางครั้งฉันจะน่ารำคาญไปบ้าง (หัวเราะ)
JU: ใช่ครับ (หัวเราะ) แต่เขาจะรับฟังสิ่งที่ผมพูดบ่อยๆ เราร้องและฟังเพลงด้วยกันประจำครับ
YJ: จริงๆในเหล่าสมาชิก จงออบเป็นคนที่ผมสนิทด้วยคนแรกครับ ตั้งแต่ครั้งแรกที่เจอกัน ก็ไม่อาจไม่สนใจนิสัยดีๆของเขาได้เลย (หัวเราะ) บางครั้งเขาก็แสดงความใสซื่อมากไปหน่อย (หัวเราะ)
JU: หืมมม (เขาไม่รู้ว่านี่คือประชด!?)

Q: นี่ก็ใกล้จะถึงวันไวท์เดย์แล้ว ถ้าคนที่อยู่ข้างคุณเขาได้รับช็อคโกแลตจากผู้หญิงที่เขาชอบ คุณคิดว่าเขาจะทำอะไรตอบแทนเธอ?
YJ: ผมว่าจงออบน่าจะมอบสิ่งสำคัญที่สุดของเขาให้กับเธอนะครับ สิ่งที่เขาชอบมากที่สุด เขาคงจะให้แฮมเบอเกอร์ (หัวเราะ) ฮ่าๆๆๆๆๆ!
JU: ไม่นานนี้ ตอนวันเกิดเขา ยองแจฮยองส่งข้อความที่เขาอัดให้แฟนๆ ผมรู้สึกถึงความอ่อนโยนและเสน่ห์ของเขาจริงๆ เขาอาจจะส่งข้อความหวานๆที่อัดให้ก่อนนอน หรือร้องเพลงผ่านโทรศัพท์ ก็น่าจะเท่ดีนะครับ
YJ: นี่มันน่าอายเกินไปนะ~ (หัวเราะ)
JU: ผมเป็นคนทำนะ
YJ: งั้นฉันก็ไม่ได้ทำเพราะนายเป็นคนทำ? ฮ่าๆๆๆๆ!

Translation © Julie @ bapyessir.com | bapyessir.com #Cho (Thai)
สัมภาษณ์เดี่ยว Solo Interviews
©bapyessir.com
Q: คุณได้ทัวร์คอนเสิร์ตในหลายๆที่ในญี่ปุ่นเมื่อปีที่แล้ว ที่ไหนที่ชอบมากที่สุด และชอบอาหารอะไรมากที่สุด?
YJ: อาหารทุกอย่างที่ญี่ปุ่นอร่อยมากครับ ที่ผมจำได้ที่สุดก็ที่ร้านอุด้งกับทงคัตซึ อาหารมาจานใหญ่มาก! ผมได้กินอุด้งที่นั่นด้วย อร่อยมากครับ แล้วก็สนุกดีที่ได้กินชามใหญ่ขนาดนั้น

Q: ตอนนี้พวกคุณทุกคนต่างก็ตั้งใจกับงานดนตรี แต่มีอะไรที่อยากทำนอกเหนือจากนี้ไหม อย่างเป็นนักแสดงหรือพิธีกร?
YJ: ผมได้ลองทำรายการวาไรตี้หลายครั้งครับ ยากอยู่นะ... (มองไปไกลๆ) เราดีใจที่ได้ออกทีวี แต่ผมก็ประหม่าและรู้สึกกลัว (น้ำตาซึม).. เพราะงั้นผมเลยไม่อยากจะทำอะไรนอกเหนือจากการโปรโมทเพลงครับ ผมไม่ค่อยมีความมั่นใจเท่าไหร่... เลยอยากจะเล่นคอนเสิร์ตและทำงานเพลงให้มากขึ้นในฐานะส่วนหนึ่งของB.A.P

Q: ถ้าสามารถสร้างละแวกบ้านชุมชนขึ้นมาได้ จะสร้างออกมาแบบไหน?
YJ: ผมอยากจะสร้างชุมชนที่ทุกคนมีความสุขครับ โดยที่ไม่ต้องให้อำนาจอยู่ที่คนคนเดียว ผมอยากจะสร้างชุมชนที่ทุกคนมีความสุขอย่างเท่าเทียม

Q: ดูเหมือนว่าคุณจะมีความสนใจหลายด้านนะคะ ได้ยินว่าคุณชอบกล้อง...
YJ: กล้องที่ผมมีตอนนี้ผมซื้อเองครับ ผมเลยชอบที่สุด

Q: มีอีกอย่างที่คุณชอบอีก ได้ยินว่ามาว่าชอบการ์ตูนอนิเมด้วย...?
YJ: (ร่าเริง) ครับ!

Q: ช่วงนี้อนิเมเรื่องไหนที่กำลังสนใจอยู่คะ?
YJ: (ตื่นเต้น) ช่วงนี้ผมดู ONE PIECE กับ HUNTERXHUNTER ครับ ผมยังชอบดูเรื่อง (ตัดออก) [T/N: ไม่เข้าใจเหมือนกันว่าทำไมนิตยสารถึงตัดชื่ออนิเมนี้ออกค่ะ]

Q: คุณถูกเรียกว่าเป็น "มันสมอง" ของB.A.P แล้วความจำยังดีอีกด้วย จำหน้าแฟนๆได้ไหมคะ? มีความประทับใจต่อแฟนๆญี่ปุ่นอย่างไรบ้าง?
YJ: (ท่าทางเสียใจมาก...) ที่จริง ผมจำหน้าคนไม่ค่อยเก่งครับ แต่ว่าผมก็พยายามที่จะจำหน้าแฟนๆให้ได้มากเท่าที่จะทำได้นะครับ อ้า ครับ (หัวเราะหึๆ) แฟนที่ทำให้ผมประทับใจล่าสุดเลยก็คนที่ร้องเชียร์ได้ร้อนแรงสุดๆน่ะครับ ผมจำได้พวกเขาได้ รู้สึกขอบคุณที่มีแฟนๆเหล่านั้นครับ
Translation ©Nicole @BAPYESSIR.COM | bapyessir.com #Cho (Thai)

@bapyessir.com
Q: ตอนที่ทัวร์คอนเสิร์ตผ่านหลายๆที่ในญี่ปุ่น ที่มีไหนที่ทำให้คิดว่า "ดีจังเลยนะ" และอาหารอะไรที่คิดว่าอร่อยบ้าง?
ZL: ผมจำชื่ออาหารที่กินไปไม่ได้ครับ... แต่อร่อยทุกอย่างเลย ระหว่างทัวร์ผมกินเบนโตะ(อาหารกล่อง)เยอะเลย แต่ผมกินทงคัตซึกับอุด้งมากที่สุดครับ พี่ๆก็พูดไปแล้ว แต่ชามอุด้งน่ะใหญ่มากเลยครับ (หัวเราะ) อร่อยมากครับ

Q: ที่ไหนที่ประทับใจมากที่สุด?
ZL: ผมดูนิตยสารแฟชั่นญี่ปุ่น สถานที่ที่เขาถ่ายรูปคนแต่งตัวเก๋ๆนั่นสวยมากเลยครับ จริงๆไปที่ไหนก็สวยหมดเลยครับ ที่ที่ทำให้ผมประทับใจมากที่สุดก็คือทุกๆที่ที่ผมไปในญี่ปุ่นครับ สวยทั้งหมดเลย

Q: ช่วงนี้ทุกคนกำลังโฟกัสเรื่องงานดนตรี แต่ว่าช่วยบอกหน่อยว่ามีอย่างอื่นที่อยากทำหรือเปล่า อย่างเป็นนักแสดงหรือพิธีกร สิ่งที่อยากจะลองทำ
ZL: ผมอยากจะมุ่งความสนใจไปที่งานดนตรีเป็นอย่างแรกครับ แต่ผมก็อยากจะลองแสดงละคร และเพราะว่ามันน่าจะเป็นประโยชน์ถ้าได้พบเจอกับอะไรหลายๆอย่างตั้งแต่ยังอายุน้อย ก่อนหน้านี้ผมก็ได้มีโอกาสทำละครเพลง มันน่าสนใจมากเลยครับ แต่ก็มีความกดดันเยอะเหมือนกัน (ถอนหายใจเล็กน้อย) ผมไม่ได้อยากจะทำหรอกครับ แต่มันก็เป็นประสบการณ์ที่น่าสนใจ พอเวลาผ่านมา มันก็กลายเป็นความทรงจำและประสบการณ์ที่ดี ผมอยากจะลองสัมผัสกับมันอีกครั้งครับ

Q: ถ้าสามารถสร้างเมืองขึ้นมาได้ คุณจะสร้างเมืองแบบไหน?
ZL: คล้ายๆกับเมืองแวนคูเวอร์ในแคนาดาครับ ผมอยากสร้างเมืองจากน้ำแข็ง ถ้าเป็นในเกาหลี ผมก็อยากสร้างแบบอับกูจอง

Q: แฟนๆดูจะให้ความสนใจกับแฟชั่นของคุณมาก ช่วงนี้มีสิ่งของแฟชั่นอะไรที่ชอบบ้าง?
ZL: ครับ คนจะคอยเช็คแฟชั่นกับเครื่องประดับของผมตลอด แต่ผมไม่ได้รู้อะไรมากหรอกครับ แล้วแต่ความชอบของแต่ละคนน่ะ (หัวเราะ)

Q: มีเรื่องซนๆที่ได้ทำในช่วงนี้ไหม?
ZL: อืมมมมม เราเล่นด้วยกันบ่อยๆอยู่แล้วครับ ตอนที่เราซ้อม ผมก็ทำให้ทุกคนหัวเราะด้วยท่าเต้นของผม

Translation © Luna @ bapyessir.com | bapyessir.com #Cho (Thai)

©bapyessir.com 
Q: คุณได้ทัวร์คอนเสิร์ตในหลายๆที่ในญี่ปุ่นเมื่อปีที่แล้ว ที่ไหนที่ชอบมากที่สุด และชอบอาหารอะไรมากที่สุด?
YG: ให้บอกอย่างเดียวคงไม่ได้ ญี่ปุ่นต่างจากเกาหลีนะครับ ดูละเอียดอ่อนแล้วก็สดชื่น ผมชอบซูชิ เราเลยไปร้านซูชิดังๆในโตเกียว ผมจำชื่อไม่ได้แล้ว แต่อร่อยมากครับ (เขามีสีหน้าหวนคิดถึง)

Q: ตอนนี้พวกคุณทุกคนต่างก็ตั้งใจกับงานดนตรี แต่มีอะไรที่อยากทำนอกเหนือจากนี้ไหม อย่างเป็นนักแสดงหรือพิธีกร?
YG: ผมอยากลองงานโปรดิวซ์ครับ การอยู่บนเวทีก็สนุก แต่สำหรับการงานโปรดิวซ์ ผมว่าคงจะสนุกดีถ้าเห็นเด็กคนอื่นอยู่บนเวทีด้วยเพลงและสิ่งที่เราสร้างขึ้นมา

Q: ถ้าสามารถสร้างละแวกบ้านชุมชนขึ้นมาได้ จะสร้างออกมาแบบไหน?
YG: ที่มืดๆ ที่มีแสงสว่างแค่บางที่ ชุมชนแบบนี้คงจะดีครับ

Q: ที่มืดๆ?! ทำไมล่ะ?
YG: ในสังคมตอนนี้ ทุกคนต่างอยู่แค่ในที่ของตัวเอง ถ้ามีแค่แสงสว่างบางที่ คนก็น่าจะออกมาหาแสงสว่างรวมกันไม่ใช่เหรอครับ? นี่เป็นสิ่งที่ผมคิด มันน่าจะง่ายขึ้นถ้าทุกคนเดินไปด้วยกัน

Q: อ้า ที่จริงก็ฟังดูดีนะ (พอถึงตอนนี้ฮิมชานฮัมเพลง ทำให้ไม่ค่อยได้ยินยงกุกพูด)
YG: เป็นไรไหมครับ? ฮิมชานปกติก็เป็นแบบนี้ล่ะ (หัวเราะ) นี่ฮิมชาน! เบาหน่อย เบาหน่อย

Q: ขอบคุณค่ะ (หัวเราะ) คุณอยากจะเป็นอิทธิพลที่ดีให้กับผู้คน แต่ในขณะเดียว มีแฟนๆหรือสมาชิกคนไหนที่มีอิทธิพลต่อคุณบ้าง?
YG: (ดีใจ) สมาชิกเราสดใสร่าเริง ผมเลยกลายเป็นแบบนั้นไปด้วยเวลาเราอยู่ด้วยกันครับ ต้องพูดว่า บุคลิกผมสดใสขึ้นครับ พวกเขามีอิทธิพลต่อผมแบบนั้น แฟนๆก็พอใจในทุกอย่างที่เราทำ นี่ไม่ใช่เรื่องธรรมดานะครับ ผมรู้สึกเคารพและขอบคุณอย่างมาก และคิดว่านี่คือหน้าที่ครับ

Q: ด้วยท่าทางเหล่านี้และรอยยิ้ม คุณเลยได้ชื่อเล่นในเกาหลีว่า "พ่อพระ บัง" แล้วตอนเด็กๆคุณมีชื่อเล่นว่าอะไรคะ?
YG: ตอนผมยังเล็ก นามสกุลผมค่อนข้างแปลก ผมเลยได้ชื่อเล่นมาเพราะมัน บังกุน แค่นี้ครับ

Translation © Nicole @ bapyessir.com | bapyessir.com #Cho (Thai)

©bapyessir.com 

Q: คุณได้ทัวร์คอนเสิร์ตในหลายๆที่ในญี่ปุ่นเมื่อปีที่แล้ว ที่ไหนที่ชอบมากที่สุด และชอบอาหารอะไรมากที่สุด?
JU: ทุกอย่างที่ญี่ปุ่นดีหมดเลยครับ ส่วนตัวแล้ว... อาหารพวกแกงกับเส้นอุด้ง... อุด้งแกงกะหรี่? อร่อยมากครับ มันเป็นครั้งแรกที่ผมกินอาหารจานยักษ์สำหรับ1คน ผมจำได้ว่าประหลาดใจมากเลยครับ

Q: ตอนนี้พวกคุณทุกคนต่างก็ตั้งใจกับงานดนตรี แต่มีอะไรที่อยากทำนอกเหนือจากนี้ไหม อย่างเป็นนักแสดงหรือพิธีกร?
JU: ผมอยากลองทุกอย่างเลยครับ หลายอย่างเลย
สต๊าฟ: อู้วววววว
JU: (รีบแก้ตัว) แต่ไม่ได้หมายความว่าผมมีความมั่นใจที่จะทำหลายอย่างนะครับ... ผมอยากจะลองมีประสบการณ์ในการทำหลายๆอย่าง และดูว่าอันไหนที่น่าสนใจบ้าง เป็นพิธีกร เป็นนักแสดง ผมอยากจะลองสักครั้งครับ

Q: ถ้าสามารถสร้างละแวกบ้านชุมชนขึ้นมาได้ จะสร้างออกมาแบบไหน?
JU: ชุมชนที่ทุกคนรู้จักกันและมีความเป็นมิตรให้กันและกัน ที่แบบนี้ครับ ผมสร้างที่ที่ทุกคนรู้สึกเหมือนเป็นครอบครัวเดียวกัน

Q: จงออบเป็นที่รู้จักว่าเป็นนักกีฬา มีความมั่นใจในความสามารถการเล่นกีฬาอะไรคะ?
JU: ผมชอบฟุตบอลกับบาสเก็ตบอลครับ แต่ก็ไม่ได้เก่งหรอกนะ (หัวเราะ) ผมชอบวิ่งไปรอบๆเล่นกับทุกคนมากกว่า ผมชอบทำอะไรเป็นกลุ่มครับ

Q: ตอนอยู่โรงเรียนเล่นกีฬาอะไรคะ?
JU: ไม่มีครับ เลยดูเหมือนผมเล่นกีฬาไม่เก่งเลยนะ (หัวเราะฝืนๆ) แต่ว่า (ทำท่าวิ่ง) ผมชอบวิ่งครับ

Q: วันนั้นเป็นวันเกิดของคุณ และคุณก็บรรลุนิติภาวะแล้วด้วย สมาชิกได้ฉลองวันเกิดให้ไหมคะ?
JU: (ดีใจ) ครับ เราก็ฉลองกันปกติ เราไปดู Frozen ในโรงหนัง สนุกจริงๆครับ

Q: ไม่มีแฟนๆจำพวกคุณที่โรงภาพยนตร์ได้เหรอคะ?
JU: บางครั้งก็มีครับ แต่ว่าเราไปกันดึก คนเลยน้อย แล้วในโรงหนังก็มืด เพราะงั้นเลยสบายครับ

Q: ได้เค้กไหมคะ?
JU: ได้จากแฟนๆครับ เราก็กินกัน อร่อยมากครับ ขอบคุณมากเลยนะ!

Translation © Nicole @ bapyessir.com | bapyessir.com #Cho (Thai)

©bapyessir.com
Q: คุณได้ทัวร์คอนเสิร์ตในหลายๆที่ในญี่ปุ่นเมื่อปีที่แล้ว ที่ไหนที่ชอบมากที่สุด และชอบอาหารอะไรมากที่สุด?
DH: ที่.. นาโกย่า? (ดีใจ) ปีกไก่ที่นาโกย่า! อร่อยมากๆครับ

Q: เหมือนว่าคุณจะชอบปีกไก่นะคะ (หัวเราะ) ได้ไปร้านอาหารดังๆไหม?
DH: ไปไม่ได้ครับ (เขาดูเสียใจ แต่ก็กลับมาร่าเริงอีกครั้ง) แต่แฟนๆก็เอามาให้เรา!

Q: ที่ไหนบ้างที่คุณจดจำได้?
DH: ที่ที่เราจัดแฟนมีทติ้งที่โตเกียว.. ฮืมม~ (หมุนเก้าอี้กลับไปถามสต๊าฟ) ที่ไหนนะครับ? อ้าMarui Cityที่ชิบุย่า ผมจำMarui Cityได้ (พูดภาษาญี่ปุ่น) แฟชั่นสุดๆเลยครับ

Q: ตอนนี้พวกคุณทุกคนต่างก็ตั้งใจกับงานดนตรี แต่มีอะไรที่อยากทำนอกเหนือจากนี้ไหม อย่างเป็นนักแสดงหรือพิธีกร?
DH: แน่นอนครับ ผมอยากจะร้องเพลงไปจนกว่าตายเลย! แต่ถ้าต้องทำงานอื่น ผมอยากทำละครเพลง (ทำท่าแสดง) ผมอยากจะร้องเพลงไปด้วยเล่นละครไปด้วย

Q: ถ้าสามารถสร้างละแวกบ้านชุมชนขึ้นมาได้ จะสร้างออกมาแบบไหน?
DH: ผมอยากสร้างที่เรียงเป็นแถว มีหลังคามุงกระเบื้องโบราณ มีดอกไม้บาน... ผมอยากสร้างที่แบบนี้ครับ

Q: คุณมาจากปูซาน แล้วมีที่ไหนในปูซานที่อยากพาสมาชิกคนอื่นๆไปบ้าง?
DH: พวกพี่ๆชอบอาหารทะเล ผมจะพาเขาไปตลาดปลาจากัลชิ (หนึ่งในตลาดปลาที่ใหญ่ที่สุดในเกาหลีใต้ ตั้งอยู่ทางใต้ของปูซาน) (หัวเราะ) แล้วก็ไปที่หาดกวางกัลลี ต่อจากนั้นก็ไปกินซาชิมิด้วยกัน

Q: อย่างที่คิดเลย คนจากปูซาน ที่ที่ผู้ชายจะชอบออกคำสั่ง ผู้หญิงในอุดมคติของคุณคือ ชินซาอิมดัง (ผู้หญิงในธนบัตร50,000วอน) เป็นภรรยาที่ดีและเป็นแม่ที่ฉลาด แต่ถ้าแค่รูปร่างหน้าตา คนในอุดมคติของคุณเป็นแบบไหน?
DH: ผมไม่ค่อยเน้นความสำคัญกับรูปร่างภายนอกมากเวลามองผู้หญิงนะครับ แต่ถ้าจะให้พูดก็ คนที่ดูอบอุ่น? คนที่สนิทด้วยง่ายๆ... (คิดหาคำพูดไม่ถูก เอามือจับหัวตัวเองไว้) ไม่รู้จะพูดยังไงอะครับ (หัวเราะ)

Q: คนที่ดูสงบ?
DH: ใช่ครับ! ดูสงบ สำหรับรูปร่างภายนอก คนที่ดูไม่ดุ ประมาณนั้น

Q: คุณชอบคนที่ดูอ่อนโยนนุ่มนวล?
DH: ใช่เลยครับ!
Translation © Julie @ bapyessir.com | bapyessir.com #Cho (Thai)

©bapyessir.com 
Q: คุณได้ทัวร์คอนเสิร์ตในหลายๆที่ในญี่ปุ่นเมื่อปีที่แล้ว ที่ไหนที่ชอบมากที่สุด และชอบอาหารอะไรมากที่สุด?
HC: (ยิ้มสดใส) ผมชอบทุกที่เลยครับ ทุกที่ในญี่ปุ่นเงียบสงบดี ผมว่าเป็นที่ที่สามารถสัมผัสถึงวัฒนธรรมของประเทศได้ดีเลย

Q: มีที่ไหนที่ประทับใจ หรือที่ที่อยากกลับไปอีกครั้งบ้างไหม?
HC: ผมประทับใจกับทิวทัศน์กลางคืนของโตเกียวมากครับ สวยจริงๆ ผมรู้สึกได้ถึงวัฒนธรรมของญี่ปุ่นโดยมองจากโรงแรม ครั้งหน้าที่ไปโอซาก้าผมอยากไปปราสาทโอซาก้าครับ

Q: ชอบอาหารอะไรคะ?
HC: (ตอบทันที) ข้าวหน้าปลาไหล! (Hitsumabushi) ปีกไก่ก็อร่อยมากครับ โอโคโนมิยากิ กับ มนจายากิ ก็อร่อยเหมือนกัน

Q: มีอะไรอย่างอื่นที่อยากลองทำนอกจากเป็นนักร้องไหม?
HC: ผมเคยเป็นพิธีกรตอนยังเป็นเด็กฝึก เลยอยากจะทำอีกครั้งถ้ามีโอกาสครับ แล้วก็ เล่นเอ็มวีด้วย ผมว่าการแสดงเป็นงานที่น่าสนใจมาก

Q: ถ้าสามารถสร้างละแวกบ้านชุมชนขึ้นมาได้ จะสร้างออกมาแบบไหน?
HC: ผมจะสร้างให้เป็นที่ที่อบอุ่นสำหรับทุกคนที่มาเยือนครับ

Q: คุณเป็นที่รู้จักด้านแฟชั่นมาก นอกจากเครื่องกายแล้วคุณให้ความสนใจกับอะไรอีกคะ?
HC: ผมเลือกเสื้อผ้าจากความรู้สึกในแต่ละวันครับ ไม่มีอะไรที่ผมใส่ใจมากแค่ไม่ให้มันเด่นเกินก็พอ อย่างเช่น สมาชิกของเรา...
สต๊าฟ: ไม่ต้องพูดแล้ว
HC: พูดไม่ได้เหรอ? (หัวเราะ)
สต๊าฟ: อย่า~
HC: ฮืม~ แย่จัง ไว้คราวหน้านะครับ (หัวเราะ)

Q: มีของอะไรที่สำคัญในการแต่งตัวบ้าง?
HC: รองเท้าครับ รองเท้ากับเข็มขัดสำคัญมาก มากกว่าเสื้อกับกางเกงอีก ถ้ารองเท้ากับเข็มขัดเด่นขึ้นมาหน่อย ทั้งชุดจะดูดีขึ้นมาทันที

Q: คุณถ่ายรูปแฟนๆแล้วก็อัพโหลดขึ้นเว็บ แฟนๆแบบไหนที่คุณอยากจะถ่ายรูปพวกเขา?
HC: แฟนที่ยิ้มกับแฟนที่ขอให้ถ่ายรูปพวกเขาครับ แล้วก็แฟนที่ยิ้มและตั้งท่าเวลาผมเล็งกล้องไปทางเขาด้วย แต่ถ่ายรูปแฟนที่วิ่งหนีน่ะยากหน่อย (หัวเราะ)

Q: ทำไมเขาวิ่งหนีล่ะ?
HC: (เห็นใจ) ผมว่าเขาคงไม่อยากให้ใครเห็นหน้าน่ะครับ เวลาแฟนๆแอคท่าและดูดีใจ บางครั้งผมเลยถ่ายมาหลายช็อต (หัวเราะ) ที่จริงผมอยากจะถ่ายรูปแฟนๆที่ตื่นเต้นทุกคนในคอนเสิร์ต แต่น่าเสียดายที่เป็นไปไม่ได้ เพราะเวลาผมเอากล้องออกมา ทุกคนก็มองมาหมด ผมอยากถ่ายรูปแฟนๆเวลาเขามองบนเวทีน่ะครับ...
Translation © Julie @ bapyessir.com | bapyessir.com #Cho (Thai)
เบื้องหลังการถ่ายทำ Behind the scenes report
©bapyessir.com 
B.A.P เพิ่งจะชนะรางวัลที่หนึ่งในรายการเพลงเป็นครั้งแรกในวันก่อนหน้าที่จะมีการถ่ายภาพ อาจเป็นเพราะว่าพวกเขายังตื่นเต้นกันอยู่ บรรยากาศเลยดูแปลกๆเทียบกับครั้งที่แล้ว (หัวเราะ) ช่วยคอยดูสมาชิกที่คอยแต่จะฮัมเพลงระหว่างเปลี่ยนชุด สมาชิกที่คอยจ้องต้นคอของสต๊าฟ รวมไปถึงนิสัยใจคอที่ต่างกันไปของสมาชิกแต่ละคน ท่ามกลางลีดเดอร์ผู้เงียบขรึม!

B.A.P แบ่งปันความสุขกับพวกเรา!

การถ่ายทำมีที่เกาหลี ในกลางเดือนกุมภาพันธ์ คนที่รวมสมาชิกที่พักผ่อนรอในสตูดิโอได้หลังจากพูดว่า "เริ่มกันเถอะ" แค่ครั้งเดียว คือหัวหน้าวงที่ไร้ข้อกังขาของพวกเขา บังยงกุก ต่อมาคือ แดฮยอน พุ่งใส่ขนมหวานที่เตรียมไว้ให้ และหนีออกจากห้องไป แต่เขาก็ถูกฮิมชานดุ "เราจะเริ่มแล้วนะ จะกินตอนนี้ไม่ได้!" แต่เขาเองก็เก็บขนมใส่กระเป๋า (หัวเราะ) ต่อมาคือยองแจ ที่เตรียมพร้อมแล้ว กับเซโล่ ที่นอนพักศีรษะบนโต๊ะ และก็จงออบ ที่จ้องมองต้นคอของสต๊าฟอยู่ ขอบคุณสำหรับการแนะนำตัวที่สมบูรณ์แบบนะ!
แม้ว่าB.A.Pจะมีบุคลิกที่เปี่ยมไปด้วยเสน่ห์ แต่เราก็มีเป้าหมายที่ตั้งไว้ตั้งแต่ก่อนเริ่มถ่ายทำแล้ว "เราอยากเห็นรอยยิ้มของยงกุก!" (หัวเราะ) เพราะงั้นเราเหล่าสต๊าฟถึงพุ่งเป้าไปที่ยงกุก! เราไม่สามารถจับภาพรอยยิ้มของยงกุกตอนเริ่ม แต่เมื่อถ่ายทำต่อไป (สำหรับเราที่ยืนยันความตั้งใจเดิม) คุณสังเกตเห็นว่าเขาทำท่าน่ารักให้เรานิดนึงไหม? ต้องขอบคุณพ่อพระบังที่มาโปรด!
หลังจากการถ่ายภาพเสร็จสิ้นลง ฮิมชานพูดกับเราว่า "นี่มีเป้าหมายที่ยงกุกใช่ไหมครับ?" "ถูกจับได้ซะแล้ว!" เราคิด เหงื่อหยดเลยล่ะ แต่ว่า "ยงกุกเป็นคนดีนะ" ฮิมชานบอก แล้วเขาก็เอาขนมออกจากกระเป๋ามาให้เรา บอกว่า "มาแบ่งปันความสุขกันนะครับ" แล้วจากไปพร้อมรอยยิ้ม เกินไปแล้วนะ เกินไปแล้วจริงๆ เธอนี่มันเกินไปแล้วไปนะ~!  ...แต่ว่า เกือบไปแล้ว เกือบไป~!
หมายถึง ขนมน่ะ... มีแต่ห่อ ไม่มีอะไรข้างในน่ะสิ... นี่ตั้งใจใช่ไหม?

เรื่องราวหลังเวที

ฮิมชานกับแดฮยอนที่ทำให้สถานที่ถ่ายทำมีชีวิตชีวา โดยเฉพาะฮิมชานที่เต็มไปด้วยพลังทำอะไรที่พอใจจะทำตั้งแต่ต้นจนจบ (หัวเราะ) แต่พอเราบอกฮิมชาน ที่สงบเวลาอยู่กับยงกุกว่า "เงียบจังนะเรา" เขายืนยันว่า "ผมมีหน้าที่ต้องทำให้ทุกอย่างสดใสมีชีวิตชีวาเวลาอยู่กับน้องๆครับ แต่นี่คือตัวตนปกติของผมนะ!" ฉันว่าเขาน่าจะโกหกนะ

พอเราบอกให้พวกเขาทำท่าเท่ๆ จงออบทำท่าประหลาดๆ และส่งเสียงคำราม ยงกุกอดหัวเราะไม่ได้ สมาชิกคนอื่นๆก็หัวเราะตามไปด้วย "นายนี่ชนะเลิศเลย" แดฮยอนพูด จับแขนจงออบยกขึ้น แต่อีกฝ่ายนั้นมองอย่างว่างเปล่า ถึงเขาจะไม่ค่อยเข้าใจสถานการณ์ แต่จงออบก็ดูมีความสุขนะ ♡

สองคนที่ทำยูนิต BANG&ZELO ก่อนB.A.Pเดบิวท์ อย่างที่คิดเลย พวกเขาโพสท่าต่อเนื่องโดยไม่ต้องบอก ยองแจนั้นกังวลเพราะพวกเขาพูดน้อยลง ได้แต่พึมพำว่า "ครับ ครับ" ไปกับเสียงกดชัตเตอร์ มันดูตลกจังเลย (หัวเราะ)

เซโล่ที่ทำตัวดีมากเวลาอยู่กับพี่ๆก็ผ่อนคลายอยู่กับจงออบ พวกเขาเล่นกันหน้ากล้องโดยที่เราไม่ต้องบอก สต๊าฟรู้สึกอบอุ่นมากเวลามองดูสองคนเล่นกันเหมือนพี่น้อง ♡

คำถามถึงเหล่าสมาชิก

YONGGUK
<memo> บังยงกุกผู้ไม่เคยบ่นสักครั้งที่เราตื๊อขอ "ทำท่าน่ารัก" (หัวเราะ) ในระหว่างถ่ายภาพฉากหลังลาย เขากระโดดแล้วหมวกหลุดหลายรอบมาก ทุกครั้งเขาก็จะขอโทษและใส่หมวกกลับที่ แต่คนที่ผิดคือพวกเราต่างหาก... ขอโทษนะ

01: @izumin1219 มีอะไรที่คุณทำเพื่อให้ดูเท่บ้าง? ช่วยบอกสิ่งที่คุณคิดว่าตัวเองเท่หน่อย
ผมทุ่มเทความพยายามไปกับB.A.Pแทนที่จะทำเพื่อตัวเองครับ โดยเฉพาะในคอนเสิร์ต ผมคิดเรื่องการแสดงข้อดีของเราให้ดีขึ้นกว่าเดิม สิ่งที่ผมมั่นใจมากที่สุดก็คือการตระหนักถึงเป้าหมายของเราอย่างมั่นคงครับ รูปร่างและเสียงของเราอาจะเปลี่ยนไปตามกาลเวลา แต่เป้าหมายของผม "ไปข้างหน้าพร้อมกับเหล่าสมาชิกและBABY" ไม่เคยเปลี่ยนแปลง

02: @suzukasu_bap ช่วยบอกเพลงB.A.Pที่ชอบที่สุดด้วยค่ะ
Warrior เป็นเพลงแรกของเราที่มีความทรงจำลึกซึ้ง แล้วก็ 1004(Angel) ที่เราเพิ่งปล่อยออกมา ก็เป็นเพลงพิเศษเพราะมันกลายเป็นเพลงจุดเปลี่ยนของB.A.P

03: @sjsalang คำถามถึงB.A.P มีคำอะไรที่ถ้าผู้หญิงพูดออกมาระหว่างการสารภาพรัก จะทำให้คุณตอบตกลงโดยไม่ต้องคิดเลยบ้าง?
แทนที่จะพูดเป็นร้อยคำ ผมเชื่อว่าเราจะรู้โดยการมองตาของคนคนนั้นครับ ผมว่าแค่นี้ก็พอแล้วถ้าหากมองเห็นความจริงใจในสายตาของคนนั้น

04: @0622Lee คำถามสำหรับสมาชิกทุกคน จนถึงตอนนี้มีใครบ้างที่คุณคิดว่าเป็น 1004 (นางฟ้า/เทวดา) ของคุณบ้าง ห้ามตอบว่า BABY นะ
คุณปู่คุณย่าครับ ท่านสอนผมอย่างมากเรื่อง "การใช้ชีวิตและแบ่งปัน" ตอนที่ผมยังเด็กอยู่ ต้องขอบคุณพวกท่านที่ทำให้ผมเป็นคนนี้ในวันนี้

HIMCHAN
<memo> หนุ่มหล่อฮิมชานที่มีอารมณ์สูงตั้งแต่ต้นจนจบ ตอนที่เราเรียกรวมเพื่อสัมภาษณ์ เขายัดขนมหวานใส่กระเป๋าจนเต็มและหมกมุ่นอยู่กับการวาดรูปเล่น (หัวเราะ) อีกทั้งเวลาที่ต้องเปลี่ยนชุด เขาก็ฮัมเพลงอย่างร่าเริงและดังมากจนเราได้ยินเสียงเขาทั้งสตูดิโอ เพราะอย่างนี้คนเขียนเลยบอกว่าไม่ได้ยินที่ยงกุกพูดเลย (หัวเราะ)

01: @izumin1219 มีอะไรที่คุณทำเพื่อให้ดูเท่บ้าง? ช่วยบอกสิ่งที่คุณคิดว่าตัวเองเท่หน่อย
ที่จริง... ผมควรจะชินเวลาอยู่ต่อหน้ากล้องได้แล้ว แต่เวลาผมดูวิดิโอหรือรูปของผม รู้สึกเหมือนมองดูคนอื่น ผมเลยเขินบางครั้ง แล้วผมก็หาวิธีทำตัวเท่ด้วยการดูจากคอมเม้นของแฟนๆด้วยครับ (หัวเราะ) สิ่งที่ผมชอบมากที่สุดเกี่ยวกับตัวเอง... รูปร่างภายนอกคงเป็นจมูก? แต่ถ้าไม่ได้พูดถึงรูปร่างก็... "เวลาผมมองดูเบบี้ ผมจะรู้ทันทีว่าผมคือใคร" ความจำผมดีเยี่ยมมากนะเนี่ย! (หัวเราะ)

02: @suzukasu_bap ช่วยบอกเพลงB.A.Pที่ชอบที่สุดด้วยค่ะ
No Mercy เป็นเพลงที่รวมกับดนตรีพื้นบ้านแล้วก็สำเนียงภาษาถิ่นด้วย เป็นความท้าทายแบบใหม่ของB.A.Pเลย แล้วก็เป็นซิงเกิ้ลญี่ปุ่นถัดไปด้วย ช่วยคอยดูด้วยนะครับ~

03: @sjsalang คำถามถึงB.A.P มีคำอะไรที่ถ้าผู้หญิงพูดออกมาระหว่างการสารภาพรัก จะทำให้คุณตอบตกลงโดยไม่ต้องคิดเลยบ้าง?
"ฉันเป็นเบบี้"! ในฐานะสมาชิกB.A.P ไม่มีคำสารภาพรักไหนที่จะเพอร์เฟคไปกว่านี้แล้วครับ (หัวเราะ)

04: @0622Lee คำถามสำหรับสมาชิกทุกคน จนถึงตอนนี้มีใครบ้างที่คุณคิดว่าเป็น 1004 (นางฟ้า/เทวดา) ของคุณบ้าง ห้ามตอบว่า BABY นะ
ตอบว่า เบบี้ ไม่ได้เหรอ? เกินไปนะเนี่ย~! ถ้าเป็นแบบนี้ผมจะเลือกยงกุก เพราะว่าต้องขอบคุณเขาครับ ที่ทำให้สมาชิกสนใจงานการกุศลและบริจาค เขามีหัวใจของเทวดา

DAEHYUN
<memo> "ผมขอน้ำส้มด้วยครับ~" คำขอจากหนุ่มน้อยหน้าชื่นแดฮยอนที่มีทั้งเสียงและรอยยิ้มที่สดใสงดงามก่อนที่เราจะเริ่มสัมภาษณ์ (หัวเราะ) ถึงเขาจะหล่อไร้ที่ติ แต่ก็มีช่วงเวลาที่ไม่มีมาดเวลาอยู่ต่อหน้ายองแจ ในระหว่างการถ่ายภาพ ยองแจจู่ๆก็กอดเขา ทำให้เขาหลุดเก๊กและค่อยๆหน้าแดงจัด ♡

01: @izumin1219 มีอะไรที่คุณทำเพื่อให้ดูเท่บ้าง? ช่วยบอกสิ่งที่คุณคิดว่าตัวเองเท่หน่อย
การฝึกฝนครับ ถ้าผมฝึกซ้อมดีๆ ก็จะสามารถโชว์ “แดฮยอนสุดเท่” บนเวทีได้ ส่วนตัวแล้ว ผมมั่นใจเรื่องการร้องเพลงที่สุด ผมยังมีข้อบกพร่อง แต่ผมก็จะทำให้ดีขึ้นๆจนไม่มีข้อบกพร่องอีก!

02: @suzukasu_bap ช่วยบอกเพลงB.A.Pที่ชอบที่สุดด้วยค่ะ
One Shot เป็นเพลงที่ทำให้B.A.Pเป็นที่รู้จักทั่วโลกไม่ใช่แค่ในเกาหลี ทุกครั้งที่ผมฟัง ทุกครั้งที่ผมร้อง เนื้อหาในเพลงพุ่งตรงกลางใจผม (หัวเราะ) เป็นเพลงที่ทำให้ผมคิดว่าต้องทำงานหนักขึ้นครับ

03: @sjsalang คำถามถึงB.A.P มีคำอะไรที่ถ้าผู้หญิงพูดออกมาระหว่างการสารภาพรัก จะทำให้คุณตอบตกลงโดยไม่ต้องคิดเลยบ้าง?
อาจจะเป็น "ฉันรักเธอ" เป็นคำง่ายๆ แต่ผมว่ามันสวยงามที่สามารถถ่ายทอดได้ทุกอย่าง เพราะอย่างนี้จึงต้องใช้ความกล้ามากๆที่จะพูดออกมา (หัวเราะ)

04: @0622Lee คำถามสำหรับสมาชิกทุกคน จนถึงตอนนี้มีใครบ้างที่คุณคิดว่าเป็น 1004 (นางฟ้า/เทวดา) ของคุณบ้าง ห้ามตอบว่า BABY นะ
ครูที่สอนผมจนผมกลายเป็นนักร้อง! เขานำผมไปในเส้นทางดนตรี เขายังเป็นคนช่วยผมพบโอกาสที่จะกลายเป็นนักร้อง เขาเหมือนเทวดาจากสวรรค์เลยครับ
Translation ©Julie @BAPYESSIR.COM | bapyessir.com #Cho (Thai)
©bapyessir.com
YOUNGJAE
<memo> ยองแจที่น่ารักเกินไปตอนใส่หมวก เขาเป็นนักเรียนตัวอย่างในระหว่างการสัมภาษณ์นี้ แต่พอถามเขาว่า "คุณชอบอนิเมใช่ไหม?" เขาก็เปลี่ยนไปเลย! (หัวเราะ) ช่วงที่เขาบอกว่าเขารักอนิเมจากใจมากแค่ไหน แน่นอนว่าส่วนมากถูกตัดออกจากบทสัมภาษณ์นะ ♡

01: @izumin1219 มีอะไรที่คุณทำเพื่อให้ดูเท่บ้าง? ช่วยบอกสิ่งที่คุณคิดว่าตัวเองเท่หน่อย
เวทีคือการแสดง แทนที่จะร้องหรือแสดงธรรมดาๆ ผมจะเน้นที่อารมณ์และท่าทาง และช่วงนี้ผมพยายามเต็มที่ที่จะส่งอารมณ์ผ่านทางสายตา ว่าแต่แฟนๆจะสังเกตเห็นมั้ยนะ? (หัวเราะ)

02: @suzukasu_bap ช่วยบอกเพลงB.A.Pที่ชอบที่สุดด้วยค่ะ
Shady Lady ผมชอบเนื้อเพลงนุ่มๆที่เต็มไปด้วยอารมณ์ เป็นเนื้อหาเพลงที่ผู้หญิงจะอินไปด้วยแน่ๆ สักวันผมอยากจะร้องเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ

03: @sjsalang คำถามถึงB.A.P มีคำอะไรที่ถ้าผู้หญิงพูดออกมาระหว่างการสารภาพรัก จะทำให้คุณตอบตกลงโดยไม่ต้องคิดเลยบ้าง?
ผมว่ามันน่าจะกระทบใจผมว่าถ้ามีคนบอกว่า "เธอดีที่สุดเลย" (หัวเราะ) เพราะว่า "ดีที่สุด" แปลว่าเธอเคารพผมมากที่สุดด้วย!

04: @0622Lee คำถามสำหรับสมาชิกทุกคน จนถึงตอนนี้มีใครบ้างที่คุณคิดว่าเป็น 1004 (นางฟ้า/เทวดา) ของคุณบ้าง ห้ามตอบว่า BABY นะ
เด็กทุกคนคือนางฟ้า! พวกเขาน่ารักน่าเอ็นดูมากเวลาหัวเราะ ร้องไห้ กิน ทุกอย่างเลยครับ ผมรู้สึกมีความสุขแค่ได้มองดูพวกเขา ถ้าใครที่สามารถทำให้คนที่อยู่รอบๆมีความสุขได้ ผมว่าก็น่าจะไม่ผิดที่เรียกเขาว่านางฟ้าใช่ไหมครับ?

JONGUP
<memo> จงออบที่เพิ่งอายุ20และหน้าตาดีมากๆ ฉันสะดุ้งเลยเวลาที่เขาออกความเห็นแบบผู้ใหญ่ แต่ก็ค่อยโล่งใจตอนถ่ายภาพ เขาหมกมุ่นอยู่กับต้นคอของสต๊าฟ พูดพึมพำว่า "เบจิต้า เบจิต้า" (จากเรื่องDragon Ball) เดาว่าคงดูเหมือนหน้าผากของเบจิต้าน่ะ ♡

01: @izumin1219 มีอะไรที่คุณทำเพื่อให้ดูเท่บ้าง? ช่วยบอกสิ่งที่คุณคิดว่าตัวเองเท่หน่อย
ผมจะมั่นใจเวลาที่ต้องทำการแสดงอย่างเบรคแดนซ์ครับ แต่ถ้าไม่ได้ซ้อมร่างกายก็จะฝืดเร็วมาก เพราะงั้นถึงไม่ได้แสดง ผมก็จะซ้อมทุกครั้งหลังเวทีครับ (หัวเราะ) แขนผมยาวแล้วก็มีกล้าม เพราะงั้นเวลาผมเต้นเบรคแดนซ์ การเคลื่อนไหวของผมจะดูใหญ่กว้างแล้วก็เต็มไปด้วยพลังครับ

02: @suzukasu_bap ช่วยบอกเพลงB.A.Pที่ชอบที่สุดด้วยค่ะ
B.A.B.Y เป็นเพลงพิเศษเพราะเป็นเพลงเพื่อเบบี้ที่รักเราครับ มีเสียงเชียร์ของแฟนๆในเพลงด้วยนะ!

03: @sjsalang คำถามถึงB.A.P มีคำอะไรที่ถ้าผู้หญิงพูดออกมาระหว่างการสารภาพรัก จะทำให้คุณตอบตกลงโดยไม่ต้องคิดเลยบ้าง?
ผมชอบคำว่า "ฉันจะอยู่กับเธอตลอดไป" ตอนที่อัดเพลง With You ผมคิดถึงว่าคำพูดของผู้หญิงจะสามารถมอบพลังให้กับผมได้มากแค่ไหนน่ะครับ

04: @0622Lee คำถามสำหรับสมาชิกทุกคน จนถึงตอนนี้มีใครบ้างที่คุณคิดว่าเป็น 1004 (นางฟ้า/เทวดา) ของคุณบ้าง ห้ามตอบว่า BABY นะ
พ่อแม่ผมครับ ถ้าลองคิดดู ไม่ใช่แค่พ่อแม่ผม แต่พ่อแม่ทุกคนเลย พ่อแม่ที่จะคอยภาวนาให้กับความสุขของลูกๆอาจจะเป็นยิ่งกว่าเทวดาอีกครับ

ZELO
<memo> ครั้งที่แล้ว เซโล่ค่อยๆกินป็อกกี้ช้าๆหลังจากสัมภาษณ์เสร็จ ครั้งนี้ทันทีที่เสร็จ เขานอนแผ่กับพื้น เป็นรูปตัว 大 (T/N: เหมือนคนค่ะ...) ฮิมชานกับแดฮยอนไม่ปล่อยให้เหยื่อหลุดรอด เข้าคร่อมเซโล่ ใช้เขาเป็นเตียงนอนทันที (หัวเราะ) เซโล่นอนอยู่เฉยๆ สงสัยจะเหนื่อยมากจริงๆ

01: @izumin1219 มีอะไรที่คุณทำเพื่อให้ดูเท่บ้าง? ช่วยบอกสิ่งที่คุณคิดว่าตัวเองเท่หน่อย
ผมพยายามเต็มที่กับการเรียนแต่งเพลงครับ! สักวันผมจะเปิดเผยเพลงที่เขียนเอง อะไรที่ผมเท่เหรอ... เวลาที่ผมจมดิ่งไปกับการแสดงบนเวทีครับ เวลาที่ผมพยายามมุ่งไปสู่อิสรภาพที่สมบูรณ์แบบ! ผมอยากรู้ว่ามันจะเป็นสิ่งที่แฟนๆของเราชอบมากที่สุดเกี่ยวกับผมหรือเปล่านะ

02: @suzukasu_bap ช่วยบอกเพลงB.A.Pที่ชอบที่สุดด้วยค่ะ
Unbreakable ผมชอบเนื้อเพลงนี้จริงๆครับ โดยเฉพาะท่อนนี้: "เวลาไล่ตามหลัง ไม่ได้หลับพัก ไหล่ที่ลู่ลงของหกหนุ่มที่วิ่งตามความฝัน ภาพเงาแห่งเยาว์วัย" แล้วผมก็ชอบเพลง Excuse Me กับ Check On ที่แสดงถึงความมั่นใจของB.A.Pตอนที่เราอยู่บนเวทีด้วยครับ

03: @sjsalang คำถามถึงB.A.P มีคำอะไรที่ถ้าผู้หญิงพูดออกมาระหว่างการสารภาพรัก จะทำให้คุณตอบตกลงโดยไม่ต้องคิดเลยบ้าง?
"ฉันเชื่อในตัวเธอ" ผมคงจะเปิดใจถ้าได้ยินคำนี้ครับ (หัวเราะ) ผมว่าคงไม่มีอะไรที่ทำให้ผมดีใจไปกว่ามีคนที่เชื่อในตัวผม ส่วนตัวแล้วผมจะรู้สึกซาบซึ้งกับคำอย่าง "ฉันเชื่อคุณ" มากกว่า "เชื่อฉันนะ"

04: @0622Lee คำถามสำหรับสมาชิกทุกคน จนถึงตอนนี้มีใครบ้างที่คุณคิดว่าเป็น 1004 (นางฟ้า/เทวดา) ของคุณบ้าง ห้ามตอบว่า BABY นะ
จงออบฮยองแน่นอนครับ (หัวเราะ) เขาทำให้เรามีความสุขเพราะรอยยิ้มของเขาและเรื่องตลกๆที่คุณคาดไม่ถึงเลยล่ะ

Translation ©Julie @BAPYESSIR.COM | bapyessir.com #Cho (Thai)

เก็บตกเบื้องหลังการถ่ายทำ Behind the Scenes Extras
เรื่องราวเบื้องหลังการถ่ายภาพ 03: เพราะยองแจทำท่าคล้ายๆต่อสู้ในการถ่ายภาพครั้งอื่น เมื่อเริ่มการถ่ายภาพ จงออบจู่ๆก็ล็อคคอเซโล่ เซโล่ตกใจกับการกระทำนั้น แต่ก็แฮปปี้ ^^

เรื่องราวเบื้องหลังการถ่ายภาพ 02: ครั้งนี้เราจับคู่B.A.Pเป็น6คู่ที่แตกต่าง ยองแจกับจงออบดูสนุกสนานเป็นพิเศษ ระหว่างการถ่ายภาพ ยองแจเก๊กท่าเหมือนกังฟู พอเห็นอย่างนั้น จงออบเลยทำท่าของตัวเองบ้าง (>ω<)

เรื่องราวเบื้องหลังการถ่ายภาพ 01: B.A.Pได้ถ่ายภาพกับเสื้อผ้าและคอนเซ็ปต์ทีละอย่าง แต่ว่าสต๊าฟก็วุ่นวายเพราะเปลี่ยนชุดกันนาน ตอนนั้นฮิมชานฮัมเพลงและไม่พยายามเร่งรีบเลย ถึงแดฮยอนกับยองแจจะคอยกระตุ้นก็ตาม
© kboyparadise | Translation © Nicole @ bapyessir.com | bapyessir.com #Cho (Thai)


©bapyessir.com 
©bapyessir.com

©bapyessir.com

No comments:

Post a Comment