Original post: http://www.bapyessir.com/2014/04/bap-interview-for-rankingbox-part-1.html
ด้วยดนตรีที่แข็งแรง B.A.P เป็นดาวดวงใหม่ในโลกของ Kpop, เรากำลังแสดงให้เห็นถึงโลกใบใหม่ของ B.A.P!
พวกเรามีความมั่นใจ! ดนตรีของพวกเราจะแพร่กระจายไปด้วยซิงเกิ้ลนี้!
Q: ซิงเกิ้ลที่ 3 ของคุณเป็นเพลงที่แข็งแรง และติดหูมากค่ะ เพลงนี้เป็นเพลงแบบไหนสำหรับคุณคะ?
HC: เพลงนี้ได้ทำการปล่อยในเกาหลีด้วยครับ เป็นเพลงฮิปฮอป และมีกลิ่นอายของแบดบอยผสมอยู่ และเราก็มีท่อนที่ต้องดุร้ายด้วย นี่เป็นเพลงที่แสดงให้เห็นว่า “ำวกเราสามารถทำได้หลายอย่าง” ครับ
D: ผมคิดว่านี่เป็นความท้าทายครั้งใหม่ครัย ตอนที่เราเดบิวท์เราเริ่มด้วยฮิปฮอป แต่เพลงนี้มันทำให้ขอบเขตด้านดนตรีของพวกเรากว้างขึ้น ดังนั้นผมคิดว่าเราสามารถที่จะเพิ่มความมั่นใจได้จากเพลงนี้ครับ
Q: ตอนที่คุณร้องเพลงนี้ แรงกระตุ้นในการแสดงเพลงแบบนี้นั้นแตกต่างออกไปรึเปล่าคะ?
HC: พวกเรามีแรงกระตุ้นกับทุกๆเพลง ทุกๆสถานที่ และทุกการแสดงครับ แต่เพื่อที่จะแสดงความรู้สึกที่แต่ละเมมเบอร์คิดกันไว้ เพราะเพลงนี้เป็นเพลงที่แสดงถึงความเป็นผู้ชาย และความแข็งแรง เราเลยแสดงกันในแบบของ B.A.P ครับ
Q: หืม คุณสามารถเปลี่ยนจากโหมดหนึ่ง ไปอีกโหมดหนึ่งได้อย่างรวดเร็วเลยนะ
D: แน่นอนครับ!
HC: เพราะเราเป็นมืออาชีพล่ะ!
Z: สำหรับผม มากกว่าที่จะถูกกระตุ้นในการร้อง "No Mercy" ผมสนุกจากใจจริงๆครับ เพราะเหตุนั้น ใจของผมก็เลยนิ่งอย่างที่ไม่มีอาการประหม่าเลย โดยส่วยใหญ่บนเวที ผมจะประหม่า และพยายามที่จะมีสมาธิ แต่เพราะนี่คือ “No Mercy” ผมเลยสามารถแสดงได้โดยที่ไม่มีความกังวลเลยครับ
JU: เปรียบเทีบกับ "Warrior" และ "Power" เราสามาถที่จะสนุกได้ตั้งแต่ได้ยินอินโทรใน "No Mercy" เลยครับ
Q: คุณคิดอย่างไรเกี่ยวกับเนื้อเพลงคะ?
YG: คุณจะพูดก็ได้ว่าเราทำเพลงที่ค่อนข้างฮาร์ดคอร์ ดังนั้นเราจึงคิดว่าเราควรจะมีความมั่นใจใจการทำเนื้อเพลงเป็นภาษาญี่ปุ่นครับ เพราะฉะนั้น ตอนที่เราแสดงเพลงนี้บนเวที เราก็จะแสดงกันด้วยความมั่นใจเช่นกัน
Q: คุณรู้สึกตรงไหนของคุณพัฒนาไปบ้างคะ จากการปล่อยซิงเกิ้ลครั้งนี้?
HC: ผมรู้สึกว่าเรามีความกล้ามากขึ้นเวลาขึ้นไปบนเวที ก่อนหน้านี้เราจะรู้สึกว่า “จะทำยังไงดี?” แต่ตอนนี้เรามีความสุขกับการแสดงครับ
YG: ผมว่าพวกเราเติบโตขึ้นกันอย่างแน่นอนครับ แต่ผมคิดว่าเราต้องหัดควบคุมในสิ่งที่เราจำเป็นจะต้องควบคุมให้ได้ และมันก็จำเป็นที่เราจะต้องพัฒนาเรื่องการใช้ภาษาให้มากกว่านี้ เราโตขึ้นเพื่อจะได้เห็นสิ่งที่เราจะต้องพัฒนาต่อไปครับ
Q: ฉันคิดว่าสิ่งที่คุณพูดมาแสดงให้เห็นถึงการเติบโตของคุณมากว่าสิ่งอื่นใดเลยค่ะ ในฐานะลีดเดอร์ เมมเบอร์คนไหนที่คุณเห็นว่าเติบโตขึ้นมากที่สุดคะ?
YG: ถ้าผมจำเป็นต้องเลือก อาจจะแดฮยอน? แน่นอนครับ ทุกคนก็เติบโตขึ้น แต่แดฮยอนนั้นโตขึ้นมากที่สุดครับ
Q: แล้วการถ่าย MV เป็นอย่างไรบ้างคะ?
D: มันเป็นการถ่ายทำที่สนุกมากครับ
HC: ตอนที่ผมเห็นฉาก ผมคิดว่าเราคงสามารถที่จะถ่ายทำได้อย่างไม่มีที่ติแน่ๆเลย มันก็เลยสนุกครับ
JU: แฮมเบอร์เกอร์ที่ผมกินหลังจากถ่ายจบนั้นอร่อยมากครับ (หัวเราะ)
YG: ในเวอร์ชั่นญี่ปุ่นนั้นมีฉากมากกว่าเวอร์ชั่นเกาหลีครับ ก็เลยใช่เวลาถึง 2 วันในการถ่ายทำเพลงนี้ครับ
HC: เรากำลังโปรโมทอัลบั้มเกาหลี “1004” กันอยู่ ดังนั้นก็เลยเหมือนกับเราถ่ายเอ็มวีกันทุกสัปดาห์เลยครับ เราทำกัน 3 ครั้งแน่ะ
D: ใช่เลย
Q: 3?! คงจะสับสนกันใช่ไหมคะ
YJ: การนำเสนอถึงความเจ็บปวดใน “1004” นั้นสำคัญมากครับ และเราก็ต้องการที่จะแสดงถึงภาพลักษณ์ที่แตกต่างใน “No Mercy” นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมมันถึงยากครับ
HC: อย่างไรก็ตาม พวกเราเป็นมืออาชีพ เราเลยทำได้อย่างสมบูรณ์แบบล่ะ!
YG: ตอนนี้เราเริ่มโปรโมท "No Mercy" ฮิมชานนั้นเต็มไปด้วยความมั่นใจครับ (หัวเราะ) เราถ่ายวิดีโออย่างที่ดนตรีพาเราไปครับ
Q: (หัวเราะ) คุณเริ่มปี 2014 (ในญี่ปุ่น) ด้วยการโปรโมท “No Mercy” แล้วคุณจะทำอะไรต่อไปคะ?
YJ: ต่อไปเราจะมี "Live On Earth 2014 Continent Tour" ครับ ซึ่งเราก็จะมาที่ญี่ปุ่นด้วย ดังนั้นเราจึงหวังว่าเราจะจบทัวร์นี้ลงอย่างราบรื่น ไว้มาเจอกันนะครับ!
Q: สุดท้ายแล้วค่ะ ที่ญี่ปุ่นมีวันหยุดยาวเป็นสัปดาห์ที่เราเรียกว่าโกลด์เด้นวีค ดังนั้นถ้าเกิดคุณมีเวลาว่าง คุณจะทำอะไรกันคะ?
D: ผมอยากจะไปเที่ยวด้วยตัวเองครับ ไปบางแห่งกับคนสองสามคน (หัวเราะ)
YJ: ผมอยากจะพักผ่อนเองสักสองวันแล้วค่อยออกไปเที่ยวกับเพื่อนครับ และผมก็ต้องการที่่จะมาที่ญี่ปุ่นในเวลาส่วนตัวด้วย แม้แต่ในเกาหลีผมก็ยังไม่คุ้นเคยกับหลายๆที่เลย ผมอยากจะไปในที่แบบนั้นครับ
YG: โดยปกติแล้วเราอาศัยอยู่ในที่ๆสะดวกสบายครับ ดังนั้นผมเลยอยากจะไปในที่ที่ลำบากหน่อย สถานที่ที่ทำให้ผมรู้สึกกลมกลืนไปกับธรรมชาติได้ ยกตัวอย่างเช่น สถานที่ที่ผมสามารถเดินเท้าเปล่าบนพื้น และสัมผัสกับคนในท้องถิ่นได้ครับ
HC: ผมอยากจะใช้วันหยุดนั้นคนเดียว ถ้าได้ไปต่างประเทศก็เยี่ยมไปเลยครับ
JU: ผมอยากจะไปถ่ายรูปตลกๆกับเมมเบอร์ในต่างประเทศครับ
Z: ไปเที่ยวชมเมืองดูน่าสนุก แต่ในโลกนี้มีผู้นำแฟชั่นมากมายเลย มันคงจะดีถ้าผมสามารถไปที่เมืองที่กำลังจัดแฟชั่นวีคอยู่ได้ครับ นั่นเป็นสิ่งที่ผมชอบล่ะ
© rankingbox | Translation © Nicole @ bapyessir.com | bapyessir.com #Kumii (Thai)
No comments:
Post a Comment