B.A.P, Entrevista para Rankingbox: Parte 1

Translator: Alie
Original post: http://www.bapyessir.com/2014/04/bap-interview-for-rankingbox-part-1.html

PARTE 1

Con su sonido duro, B.A.P son las nuevas estrellas en el mundo Kpop, ¡Enseñando el  Nuevo Mundo de B.A.P!

¡Queremos cambiar el mundo con música! Objetivo del grupo B.A.P

P: Es su primera vez con "Rankingbox" por lo que primero, ¿podría decirnos el punto encantador de todos?
Daehyun: Zelo es el más pequeño de B.A.P. De todos nosotros, él es el más puro, es lindo y buena persona.
Zelo: Yongguk-hyung es nuestro líder de grupo. Él es generalmente silencioso, habla sólo cuando es necesario.
Yongguk: Youngjae es el principal vocalista del grupo junto con Daehyun. Él es muy agradable y bueno en hacer que todos se diviertan.
Youngjae: Junto con Yongguk, Himchan es el miembro mayor del grupo. Debido a la influencia de Yongguk sobre él, Himchan actúa como un adulto, pero en realidad él es un bobo. Él es el creador de nuestro estado de ánimo.
Himchan: El cuerpo de Jongup está sólidamente construido para su edad, su músculo es increíble. Él es muy inocente, así que es un poco preocupante a veces, pero eso es su personalidad, creo, y él tiene un montón de creatividad, que es genial.
Jongup: Daehyun-hyung es el vocalista principal junto con Youngjae. Él está a cargo de las notas altas, por lo que está siempre ayudandonos, él es genial.



P: La forma en que está tratando de llegar a su objetivo, ¿se cambia ya sea en Corea o Japón?
YG: Como nuestro nombre de grupo sugiere, nuestro objetivo es un mejor, absoluto y perfecto escenario. También, queremos cambiar el mundo con música. Por supuesto que estamos viviendo en un mundo bueno en este momento, pero tenemos que ayudar a mantenerlo.

P: Ustedes debutaron en Japón en octubre del año pasado, y ganó 2 premios en los premios Japan Golden Disc el 28. ¿Qué se siente al ganar premios fuera de su país de origen?
HC: Es un honor recibir estos prestigiosos premios. Es una pena, pero no pudimos asistir a los premios, pero estamos felices de aceptar tales maravillosos y significativos premios. Por recibir estos, a partir de ahora queremos dar siempre lo mejor en nuestras promociones de Japón y ser capaz de mostrar una buena imagen.

P: También fueron en una gira de conciertos, pero ser capaz de llenar los lugares con miles de personas es excepcional después de un debut. ¿Cómo les fue con tantos fans?
YJ: Hemos sido capaces de crecer con nuestra gira de conciertos el año pasado, y es bueno decir que nuestra gira nos ayudó a crecer. Hasta ahora, esta fue la gira más grande de la escala que hemos hecho, pudimos hacer cosas que no teníamos antes, y hacer las cosas que queríamos hacer.  Usando esta experiencia, pudimos conseguir reacción real de ese momento, y vamos a ser capaces de hacer nuestra próxima visita aún mejor, creo.
HC: Mucha gente vino a vernos, así que la próxima vez vamos a tratar de tener más comunicación con todo el mundo.

P: ¿Qué prestación dejó la impresión más fuerte?
HC: Por supuesto, cada actuación tiene su buenos puntos y deja recuerdos con nosotros, pero creo que el show en Tokyo ‘Yoyogi First National Gymnasium' cuando hice mi actuación "one man" (monólogo de Himchan en 'Rainy Day') en el lugar más grande de la gira dejó una impresión muy profunda. Los conciertos son tiempos para reunirnos con los fans por lo que siempre es divertido y nos hace felices.

P: Últimamente han tenido reuniones de fans y participado en eventos de televisión (PON! Fiesta de la Primavera), parece que se están acostumbrando a la promoción en Japón, ¿cómo ha cambiado sus sentimientos de antes de su debut en Japón hasta ahora?
DH: Antes de debutar en Japón, estábamos muy contentos de ser capaces de ver a los fans japoneses, con nuestro debut pensamos cuando podemos mostrar nuestra imagen a los fans, y pensamos en lo que vamos a hacer. Antes de venir a Japón estudiamos y practicamos japonés mucho en el esfuerzo para estar en contacto con todo el mundo.

P: Durante su estadía en Japón, ¿salieron a cualquier parte por sí mismo?
D: Nosotros no salimos sin decírselo a alguien.
HC: Nuestro horario estaba lleno (risas)
YJ: Esta vez, cuando estábamos en Japón teníamos un poco de tiempo, por lo que jugamos futsal (fútbol de salón) con el personal. También había lugares para comer ramen por nuestro hotel, así que nos fuimos a comer ramen.
D: Estábamos ocupados todos los días, pero nuestro personal japonés siempre pensaba acerca de nosotros. No era sólo el futsal, pero también jugamos tenis de mesa, y nos llevaron a comer en lugares deliciosos. Es por eso que, cuando estamos en Japón nos sentimos muy felices.

 © rankingbox | Translation  © Nicole @ bapyessir.com | bapyessir.com #Alie (Spanish)

No comments:

Post a Comment