B.A.P in High Cut Japan Nr. 6 & der High Cut Japan Sonderausgabe

Translator: Mara
Original post: http://www.bapyessir.com/2014/10/bap-to-feature-in-high-cut-japan-vol-6.html



1. Jubiläum B.A.P
Seit ihres sehnlich erwarteten Japan Debüts blieben sie in den oberen Rängen der Oricon Charts. Starke Gruppe B.A.P, die unter den unzähligen neuen Debüts Präsenz zeigt. Mit verblüffenden Ergebnissen und Erfolg treffen wir erneut auf das reifere B.A.P.
Nach ihrem Debüt in Japan, einem 2-Tage Konzert im Yoyogi National First Gymnasium, zwei Auszeichnungen von den “The 28th Japan Gold Disk Awards”, einer Welttournee „B.A.P Live On Earth 2014 Continent Tour“ im großen Umfang; zahlreiche Erfolge erreichten B.A.P in null Komma nichts.
Wenn ihr auf eure Aktivitäten in Japan bis jetzt zurückblickt?
HC: Ich finde es ist wirklich fantastisch, dass wir es geschafft haben eine Auszeichnung in Japan zu erhalten.
YJ: Als wir alle die Bühne am Ende in der Makuhari Messe verließen war ich etwas überrascht, als jemand älteres stark an mir gezerrt hat (lacht), das Gefühl, eins mit dem Publikum zu werden bleibt mir gut in Erinnerung.


Was ist das Ansprechende an eurer vierten Single „Excuse Me“?
YJ: Es ist eins der Lieder, die unsere japanischen Fans besonders mögen. Wir sangen es ab und zu bei Events und Konzerten, aber die Reaktion der Fans war jedes Mal überwältigend! Also haben wir beschlossen, es dieses Mal als Titellied zu veröffentlichen.
ZL: Der Hip-Hop-Teil ist hervorgehoben und es gibt auch einige japanische Texte; ich denke es wird ein Lied, das alle anspricht!
Was denkt ihr, wie ihr in 10 Jahren sein werdet?
DH: Wir sind eine Ansammlung an Musikliebhabern, also werden wir in 10 Jahren wahrscheinlich immer noch gemeinsam aktiv sein!
YG: Ich denke ich werde in der Ecke eines Raumes Musik komponieren.
YJ: Ich denke ich werde in der Lage sein jemand zu werden, der durch das Erleben vieler Dinge die Welt mit mehr Entfaltungsmöglichkeiten sehen kann. Außerdem werde ich in 10 Jahren vielleicht Bier und Hähnchen in Yongguk Hyungs Aufnahmestudio bringen und ihn besuchen (lacht).
Was für Dinge wollt ihr von nun an ausprobieren?
YG: Ich zeichne seit kurzem. Meine ältere Schwester ist gut in Kunst und bringt es mir bei.
YJ: Ich möchte meinen Führerschein machen! Ich will ein Auto kaufen und eine Fahrt machen ♪
HC: Ich möchte Schauspielern ausprobieren. Ich würde gerne in einem Stück, das über Krieg handelt mitspielen, wie der Film „Kouchisen The Front Line“ oder die Geschichte über General Yi Sun-sin.
Wenn ihr eine Superkraft haben könntet, welche würdet ihr wollen?
HC: Teleportation. Ich schlafe gerne, also ist jede Bewegung ein wenig lästig (lacht). Sowas wie Teleportation vom Bett in die Dusche, es wäre praktisch wenn ich überall hin teleportieren könnte, wo ich will.
YG: Die Fähigkeit zu fliegen. Beim Teleportieren hat man sein Ergebnis sofort, daher ist das ein bisschen langweilig.
DH: Gedankenlesen. Ich möchte die Gedanken anderer lesen können und Unglücke verhindern, bevor sie passieren.
YJ: Die Fähigkeit zu fliegen und zu teleportieren. Sieht so aus als würde ich dann in wenigen Stunden um die Welt reisen können ♪
JU: Für mich, Kräfte wie Spidermans. An Wänden und Decken hängen bleiben, jede Kraft ist herausragend und großartig!
ZL: Die Kraft anderen ihre Kräfte zu klauen. Ich will Aliens treffen!
Wenn du der Person, die du magst deine Liebe gestehen würdest, wie würdest du das machen?
YG: Ich bin nicht gut im Reden, also… Ich bin nicht der Typ etwas von mir aus zu machen, ich möchte nur über die Person wachen. Im Hintergrund will ich mein Bestes geben, so dass sie glücklich sein kann. Und dann wäre es gut, wenn sie sich dann ganz natürlich in mich verlieben würde.
YJ: Ich werde an sie denken, aufgeregt sein und mutig meine Liebe gestehen, auch wenn es mir peinlich ist.
ZL: Ich habe keinerlei Erfahrung, daher bin ich mir nicht sicher… Ich bin jemand, der sich je nach Situation äußert, also in der Gegebenheit die Liebe zu gestehen, denke ich wäre ich in der Lage es zu tun! Es wäre gut, wenn ich die Richtige ganz natürlich unter den Leuten die mir nahe stehen bei der Arbeit treffen könnte.
Wobei denkt ihr „Ich bin neidisch auf die Eigenschaft dieses Mitglieds“?
YJ: Ich war mit Zelo-kun in Apgujeong shoppen und obwohl er nur schlicht eine Hose und ein Hemd trug, sah es gut aus… Ich finde es gut, dass er groß und cool ist.
Euer eigener Modestil?
YJ: Ich behalte einen Kireime [T/N: Begriff für konservative, minimale Japanische Herrenmode] Stil bei. Ich mag ein gemütliches und reines Gefühl.
HC: Ich bin der Standard für Mode! „Ich bin Mode, und Mode ist auch Ich (lacht)“.
Alle: (lachen laut)
JU: Hauptsächlich mag ich Streetstyle ♪ Jedoch möchte ich in Zukunft noch verschiedene Stile ausprobieren. Und versuchen mich auf meine Art zu kleiden.
DH: Ich mag auch im Wesentlichen Streetstyle. Ich stimme alles damit aufeinander ab, wie ich mich so von Tag zu Tag fühle~ ♪
Was hat euch in letzter Zeit gerührt?
HC: Ich habe mit den Mitgliedern darüber gesprochen einen Hund im Wohnheim großzuziehen. Und dann wurden alle ernst dachten darüber nach… Mir kam der Gedanke, dass wir sogar für kleine Dinge, anstatt alleine zu entscheiden, zu sechst darüber reden und gemeinsam daran arbeiten etwas zu bewältigen. Letztendlich haben wir uns aber entschieden, keinen Hund zu kriegen (lacht).
„Ich war überrascht, dass viele ältere Fans zu unseren Japan Events und Konzerten kamen. Als ich sie dort sah, hab ich zu ihnen unbewusst meinen Kopf gesenkt. Ich bin froh, dass es viele Fans gibt, die uns als Familie unterstützen.“ - Daehyun
„ Nach dem Start unserer Aktivitäten in Japan, habe ich angefangen mich mehr mit Medien über Japan zu beschäftigen. Ich kann sehen woran alle momentan interessiert sind und lerne auch Ausdrücke.“ - Youngjae
„ Mein Wissen über Modemarken und Japan, das ich bisher nicht hatte, wuchs durch die Geschenke meiner Fans.“ - Zelo
„Nach dem Debüt in Japan kann ich noch immer nicht die Nervosität bei unserem allerersten Auftritt vergessen, bei NHKs “Music Japan“. Ich werde nicht mal annähernd so nervös in Korea.“ - Himchan
 
©KarenaxNaNa | Translation ©cassie_babyz | bapyessir.com #Mara (German)

No comments:

Post a Comment