Original post: http://www.bapyessir.com/2014/08/bap-will-be-featured-in-september-issue.html
Merhaba, biz B.A.P Yes Sir!
Merhabalar!
Daehyun: Yeni single’ımız Excuse Me, 3 Eylül’de satışa çıkıyor!
Himchan: Ne tür bir şarkı bu?
Yongguk: Güçlü bir hip hop havasına sahip bir şarkı. Klipte de yepyeni dans hareketlerimiz var, bu yüzden lütfen izleyin.
Daehyun: Japon hayranlarımız için özel olarak Japonca söylediğimiz bir şarkı bu. Böylece kolayca dinleyebilir ve söyleyebilirler.
Millet, lütfen şarkımızı bol bol dinleyin.
Soru: Şarkının sözlerinde şöyle bir yer var; “Senin, başkalarını aşağılamak için kullandığın o mikrofonu paramparça etmek benim görevim” Peki B.A.P’nin görevi nedir?
Yongguk: B.A.P, dünyayı müzikle fethetmek için buraya geldiğinden dolayı, bizim görevimiz dünyada barışına öncülük etmek, B.A.P’nin müziğini dünyanın her yerinde duyurmak ve güzel mesajlar vermek.
Himchan: Bu doğru! Kesinlikle!
Röportajımızı, Hallyu Pia’nın 22 Ağustos’ta çıkacak olan 9/30 sayısında bulabilirsiniz.
Mutlaka okuyun!
Youngjae: 15 Eylül’de Pacifico Yokohama Salonu’nda, hayranlarla buluşacağız.
Gelip bizi görecek ve eğleneceksiniz, değil mi?
Zelo: Bütün Baby’leri Mato Şato’muza davet ediyoruz.
Jongup: Sizleri şatomuzda bekliyor olacağız.
Daehyun: Hoşçakalın! Görüşürüz!
©yaa_yuup
B.A.P; yalnızca K-POP dünyasını değil, Japonya’yı da olağanüstü vokal ve performans yetenekleriyle sarhoş ettiler. 4 kıtayı kapsayan dünya turlarını bitirdikten sonra, Japonya’daki çıkışlarının birinci yıldönümünden hemen önce yeni şarkıları olan “Excuse Me”yi yayınladılar ve şimdilerde çeşitli etkinlikler yapıyorlar.
“Japonya’daki çıkışımızın ilk yıldönümü olan bu özel zamanları, hayranlarımızla geçirmek istiyorum.”
“4 kıtayı kapsayan dünya turumuz, hayranlarımızla geçirdiğimiz en önemli anlardandı.”
Geçtiğimiz Şubat ayında yayınladıkları “No Mercy” single’ları Oricon Clear Listesinde 2. sıraya kadar yükseldi ve Mart başında başladıkları 4 kıtayı kapsayan dünya turlarıyla, dünyanın dört bir yanından hayranlarıyla bir araya geldiler. Kore’de 2012 yılında çıkış yaptıklarından bu yana yalnızca 2 yıl geçti ama şu anda onlar durdurulamayan bir güç haline geldiler.
Bundan önceki son röportajımızda Himchan “Öylesine anlamlı bir konser vermek istiyorum ki, bittiği zaman, geride bir iz bırakabilsin” demişti. Şimdi 3 aylık turunuz bittiğine göre, sizce geride nasıl bir iz bıraktınız?
Youngjae: Tabi ki bence en önemli zamanlar, hayranlarımızla birlikte geçirdiğimiz anlardı. Şu an hala çok duygu doluyum ve bir an önce yeniden böyle bir tur yapalım istiyorum. Bu turdaki konserlerimiz biraz kısaltılmış olduğu için, bir dahakine daha iyi konserler verebilmeyi umuyorum.
Bang Yongguk: Avrupa, Avusturalya, Chicago ve Los Angeles gibi daha önce hiç gitmediğimiz yerlere gittiğimiz için, oldukça etkileyiciydi!
Zelo: Hayranların genel özellikleri ülkeden ülkeye farklılık gösteriyor. Örneğin Amerika’da şehir merkezinden biraz uzak olan salonlarda konserler verdik ancak buna rağmen oralara bile gelip bizi izleyen hayranlarımız oldu. Bu bizi çok mutlu etti.
Chiba’s Makuhari Messe’de verdiğiniz Japonya turunuzun son konserinde 8,500 kişiyi kendinize hayran bıraktınız.
Jongup: Hayranların tezahüratları önceki konserlerden biraz daha fazlaydı. Bu sebeple hep birlikte konserin tadını çıkardık. Biz sahneye çıkmadan önce bile herkesin ayağa kalkmış bizi bekliyor olduğunu görünce çok etkilendim.
Youngjae: Son konserde ben seyircilerin arasına indim ve hayranlarımızdan biri beni yakaladı (gülüyor) Orada çok fazla kişi toplanmıştı bu yüzden birilerinin zarar görmüş olabileceğini düşünerek endişelendim. Ama kimseye bir şey olmadı bu yüzden rahatladım ve çok etkilendim.
Himchan: Tur bittiği için üzülen hayranlarımız vardı. Ben de duygulanmıştım.
Zelo: Japonya’da yaptığımız daha önceki performanslarımıza oranla daha geniş kesimden insanlar gelmişti. Seyircilerin arasında aileler ve yaşlı insanlar gördüğümde çok şaşırmıştım.
Bu turda ilk kez gittiğiniz bir sürü yer oldu. Ama buna rağmen, konserinizin olmadığı günlerde zamanınızı nasıl değerlendirdiğinizi sorduğumda hep bir ağızdan “Alışveriş!” dediniz.
Daehyun: Hepimiz, birlikte alışveriş yapmayı çok seviyoruz. (gülüyor) Etrafı gezdiğimiz ve hatıra olarak fotoğraf çektiğimiz de oldu ama vakit buldukça ilk olarak alışveriş yaptık.
Bang Yongguk: Birlikte gitmeyi hep istediğimiz mağazalara gittik, değil mi? Bunun yanında önemli yerleri gezdik ve kafelerde oturup bir yandan kahve içerken bir yandan insanları seyrettik.
Jongup: Ayrıca yerel bir basketbol sahasına gidip oradaki insanlarla basketbol oynadık. Çok eğlenceliydi. (gülüyor)
Dünya turunuzu bitirir bitirmez, 3 Eylül’de Japonya’da “Excuse Me”yi yayınladınız. Kore’deki üçüncü albümünüz olan Badman için kaydettiğiniz bu şarkının Japonca versiyonu da son derece popüler oldu.
Himchan: Orijinal olarak Korece bir şarkı ama herkes kolaylıkla söyleyebilsin diye Japonca olarak kaydettik. Kıpır kıpır bir şarkı olduğu için, hep birlikte bu şarkıyla eğlenelim!
Bang Yongguk: Bu şarkıda capcanlı renkler sunuyoruz. Güçlü bir hip hop şarkısı. Tur sırasında en çok ilgi gören şarkılardan biri olduğu için, Japonca albümümüzün çıkış parçası olarak bunu seçtik. Albümdeki bir diğer şarkı olan “Coffee Shop” daha hafif ve jazz havası taşıyor dolayısıyla her zamanki güçlü imajımızdan biraz farklı. “Zero” da yine bir hip hop şarkısı ama “Excuse Me”nin havası biraz daha farklı, birazcık “afacan çocuk” şarkısı gibi.
Daehyun: Artık Yaz mevsimi boyunca neyi dinleyeceğinizi biliyorsunuz değil mi? Kalabalığı hareketlendirmek için en iyi şarkı “Excuse Me” olduğuna göre, Yaz için kesinlikle onu öneriyorum!
Geçen yıl Sonbahar’da Japonya’da çıkış yapmanızın üzerinden neredeyse 1 yıl geçti. Hem kısa hem de uzun bir zaman sayılır. Sizin için bu 10 ay nasıldı?
Daehyun: Bize, daha önce hissetmediğimiz duygular hissettirdi. Özellikle çok fazla hayranla tanışma imkânı bulduğumuz anlar, en önemli anlardı.
ZELO: Bu tur ve konserler sayesinde yavaş yavaş büyüdüğümüzü de hissediyorum. Daha önce gitmediğimiz yerlere gittik. Farklı milletlerden birçok hayranla tanışarak, kültürel anlamda da farklı şeylerle karşılaştık. Bambaşka şeyler öğrenebildiğimiz bir süreç oldu bizim için.
Daha önce Japonya’ya birçok kez geldiniz. Buradayken sizi Japon kültürüyle ilgili çok şaşırtan bir şeyler oldu mu?
Himchan: Odaiba’da yaptğımız bir etkinlikte, orada kocaman bir Gundam (Robotların olduğu bir animedeki robotlardan birinin adı) vardı! İnanılmaz bir etki bıraktı üzerimde, çok şaşırdım! (gülüyor)
Bang Yongguk: Croissant taiyaki (Japonya’ya özgü, içi kızıl barbunya lapasıyla dolu, balık şeklinde bir kek) Dışı şeker kaplı, içinde de reçel vardı. Gerçekten çok lezzetliydi!
Himchan: Eğer yiyeceklerden bahsedeceksek bence en ilginç yiyecek Monjayaki (pişirildiğinde peynire benzeyen, kekikli bir pankek) ve Gyutan (inek dili) olmalı! (gülüyor)
Jongup: Ahh, Gyutan… Ne olduğunu öğrenince, bir garip oldum… İnek dili…
(Herkes gülüyor)
ZELO: El sıkma etkinliğimiz sırasında gelenlerin arasında tıpkı benim gibi giyinen birçok kişi vardı! “No Mercy” zamanı, “Warrior” zamanı, çıkış zamanı… Baştan aşağıya benim kıyafetlerim ve benim saçımı taklit etmişlerdi. Onlara bakınca sanki kendime bakıyormuşum gibi hissetmiştim, garip bir histi.
Himchan: Zelo’nun saç stilleri ve kıyafetleri hep alışılmadık tarzda olduğu için, onun gibi giyinen birçok insan görebilirsiniz.
Ekim ayında, Japonya’daki çıkışınızın birinci yılını doldurmuş olacaksınız. Yıldönümünden önce, Eylül ayında bir etkinliğiniz olacak, bunu merak ediyorum.
Youngjae: Birinci yıldönümümüz olduğu için, özel bir etkinlik yapılacağını tahmin ediyorum. Mesela hayranlarla oturup konuşmak, dertleşmek gibi bir şey olabilir. Normalde birbirimizle oturup sıkıntılarımızı paylaşırız. Hayranlarla bunu yaptıktan sonra alışverişe gitsek? Gerçekçi olarak bakarsak, muhtemelen biraz zor olur.
Himchan: Ben iş için değil de özel olarak, kendi başımıza Japonya’ya gelmek isterim. Şirketten gizli bir şekilde, bütün üyelerle buraya kaçabiliriz. (gülüyor) Yalnızca biz… Birlikte alışveriş yapar, etrafı gezer ve bir sürü lezzetli yemek yiyebilirdik.
Bang Yongguk: Benim için, ilk yıldönümü çok özel bir gün olduğu için, bunu hayranlarımızla geçirmek isterim.
Youngjae: Yalnızca kendi aramızda, birlikte eğlenmek de güzel olurdu. Pijama partisi de eğlenceli olurdu mesela! (gülüyor)
K-POP dünyasının en tepesine doğru koşar adımlarla giden B.A.P için kişisel olarak geçirilebilecek zamanlar çok kısıtlı. Şehirde dolaşmaya kalksanız, hayranlar etrafınıza üşüşür ve kargaşa çıkar. Eğer yalnızca bir gününüzü sizi gözetleyen bu gözler olmadan geçirebilseydiniz, ne yapardınız?
Daehyun: Ben kesinlikle kumsala veya deniz kenarında bir tatil yerine gitmek isterdim. Ailemin evinin yakınında böyle bir tatil yeri vardı ve eskiden sık sık oraya giderdim. Ama artık boş vaktim olmadığı için gidemiyorum.
Bang Yongguk: Ben ailemin yanına giderdim. Ailemle buluşmayalı uzun zaman oldu bu yüzden onlarla vakit geçirmek isterdim.
Yılın ikinci yarısında yeni bir şarkı çıkaran ve ilk yıldönümlerini kutlamak için çeşitli etkinlikler hazırlayan B.A.P’den beklentiler de arttı. Son olarak lütfen hayranlarınıza bir mesaj yollayın.
Daehyun: Japonya’daki hayranlarımız! “Excuse Me”nin Japonca versiyonunun çıkışını beklediğinizi biliyoruz. Lütfen beklemekten vazgeçmeyin. Bizler de size daha iyi bir yönümüzü sunacağız.
ZELO: Herkesle bir an önce buluşmak istiyorum. Bundan sonra da elimizden gelenin en iyisini yapacağız bu yüzden bizi desteklemeye devam edin.
Youngjae: Eylül ayındaki etkinlik için çok şeyler hazırladık ki böylece herkesle daha fazla etkileşim içinde olalım. Herkesin bu etkinlikten zevk almasını istediğimiz için, elimizden geldiğince eğlenceli hale getirmeye çalışıyoruz.
Jongup: (Japonca) Sizi seviyorum!
(Herkes gülüyor)
Translation ©Luna @ BAPYESSIR.COM | #Fatma (Turkish)
No comments:
Post a Comment