B.A.P para KpopStarz Japón

Translator: Alie
Original post: http://www.bapyessir.com/2014/04/bap-3-part-interview-for-japanese.html


Parte 1: Primera reunión de fans en Japón

¡B.A.P se encuentra actualmente en su LOE Gira por el continente que los lleva a 4 ciudades de Estados Unidos, entonces después a Londres, París, Dusseldorf! Antes de su larga gira de 3 meses, lanzó su tercer sencillo japonés "No Mercy" y tuvo sus primeras reuniones de fans en Japón.
El sencillo también alcanzó el número 2 en las listas de Oricon, ¡la combinación de su popularidad y talento son un grupo para ver! Tuvimos una entrevista que iba desde la diversión a lo serio, de la música, el mundo en que vivimos, la paz mundial, son un grupo con un alcance ilimitado, ¡6 miembros con fuertes creencias!

P: Hola. Su última toma con nosotros fue muy popular.
HC: (japonés) ¡me acuerdo!
Todos: "Yoroshiku onegaishimasu!" [T / N: frase japonesa, similar a la "Esperamos con interés trabajar con usted / por favor cuida de nosotros"]

P: Acerca de sus reuniones de fans. Usted las hizo en Sendai, Osaka y Tokio, por favor háganos conocer su opinión acerca de ellos.
YJ: sentí ir a las diferentes áreas de Japón, pero tuve la sensación de que "¡en realidad hay fans que les gusta BAP y vinieron a vernos!" así que me siento muy agradecido y feliz de que nos divertimos juntos en las reuniones de los

P: Fue la primera vez en Sendai?
Todos: (todo en japonés) Sí.
HC: ¡lengua de res! ¡Lengua de res! (Risas) [T / N: Lengua de vaca]
Z: ¡Comimos lengua de vaca!
D: Al principio no sabía qué "Gyutan" era y sólo pensé que era carne normal y me la comí. Después de eso, me enteré de que era "lengua de vaca" y me sorprendió. (risas)

P: ¿Comieron todas las deliciosas especialidades locales?
Todos: (japonés) ¡Sí! ¡Lo hicimos!
HC: Comimos en una famosa tienda de Okonomiyaki en Osaka.
D: (japonés) Aah ~ ¡sí lo hicimos!
Z: "Hya ~" (* Sonido que hizo al comer la deliciosa comida)
YJ: (en japonés) Es deliciosa.
D: (japonés) ¡Me encanta!
HC: (japonés) Yaki soba [revolver los fideos fritos] también fue bueno. ¡Me encanta!

P: Celebraron el cumpleaños de Yongguk en las reuniones de fans de Tokio.
HC: ¡Cumpleaños! (* Pronunciación de Inglés)
Todos: (Aplausos)

P: ¿Intercambiaron regalos o algo?
HC: Antes celebrábamos juntos. Pero últimamente es difícil al estar tan ocupado, ahora decimos "¡Felicitaciones!" con sentimiento.
D: Después, preguntamos si hay algo que un miembro desea o necesita y decimos "La próxima vez vamos a comprarlo para ti, ¿de acuerdo?" y luego lo compramos.

P: Yongguk, ¿esta vez no recibiste ningún regalo de los miembros?
YG: (riendo) Los miembros, ellos mismos son un regalo
HC: Kuuuuuuuuuuuuu!
Todos: (risas)

P: Entiendo (risas) Así que eso significa que usted no recibió ningún regalo real, ¿verdad? (risas)
Todos: AHAHAHA!
D: ¡Pero yo le di un regalo el año pasado!

P: Cantaron "No Mercy"  para finalizar su última reunión de fans de Tokio, pero después de eso al final se hicieron uno con el público y cantaron una vez más con mucho sentimiento, ¿verdad?
HC: (japonés) ¡Sí, fluyo muy bien!
D: Creo que era nuestra última reunión de fans, nuestros miembros estaban de muy buen humor, y los aficionados coinciden en que lo que fue el resultado.


Parte 2: Gira por el Continente tema "Qué necesita la Tierra"

P: Continuando, acerca de su 3er sencillo "No Mercy" ahora. Para la grabación esta ocasión, ¿hubo algún japonés que escuchaste por primera vez?
HC: (en japonés) "Zona inexperta"
Todos: Aaaah ~ (dicho como uno)
YJ: Yo también, "zona inexperta"
YG: "zona inexperta"
HC: (canta) "zona inexperta ~"
Z: "¡No nos engañes!" (risas)
Todos: ¡Eso es diferente!
HC: Cuando escuché por primera vez la parte "elegir"  [de "No Mercy"], me pregunté ¿por qué la lírica "Verde?" [T / N: Parece Yongguk está diciendo "Midori Midori" (verde verde) y no "Yoritorimitori" (seleccionar y escoger) en su rap ^ ^;;]
YG: (arrullo) escoger y elegir, ¡pero nosotros somos el principal!

P: ¿Alguna parte favorita de la letra?
D: (japonés) En mi parte, "Vamos a crear una nueva era" es buena. El significado es bueno.
JU: (en japonés) "Te llevaré conmigo, pone las manos en alto"

P: En ese tema, si tuviéramos que decir en este momento, "¡Vamos a ir al karaoke juntos!", de todas las canciones de B.A.P ¿qué canción cantaría primero?
YJ: "Excuse me"
Z: "Bangx2"
D: Me too, "Bangx2"
JU: Uum, "With You"
HC: Me gustan las canciones sensibles, por lo que "Coffee Shop"
YG: "One Shot"


P: Habían muchas fanaticadas que vieron el Live on Earth 2012 Seoul Concert, la visualización en vivo. Yo también la vi.Háblanoss de ese concierto.
HC: ¿Cómo fue la visualización en vivo? 

P: Como la cámara se centró en el que cantaba, no pudimos seguir a nuestro miembro favorito, pero hemos sido capaces de ver los realmente de cerca lo que no pudimos hacer en el concierto. En especial sentí el emocional solo de Youngjae.
HC: Muchas gracias por su información valiosa.

P: Entonces, ¿cómo fue su concierto de Seúl?
YG: Estamos muy emocionados ya que nuestra gira por el Continente ha comenzado. Hemos hecho nuestro mejor esfuerzo de prepararnos para esta gira, por lo que si mucha gente se interese en ella vamos a ser felices.

P: Sobre el tema "La Tierra Necesita Justicia, Amor, Pasión, Felicidad, y a ti," ¿Cómo elegiste este tema?
YG: Ok. Intercambiamos las ideas en las reuniones entre nuestros miembros y con nuestro equipo a cargo de nuestras actuaciones, y nos decidimos por el tema.

P: B.A.P siempre tiene un tema que se dirige al mundo. ¿Cuándo empezó a pensar en "El mundo" y "la paz mundial?"
YG: Antes de debutar, nuestro concepto de grupo es que venimos de otro planeta. Ahora que estamos en este planeta, trabajando para un planeta pacífico, protegemos la paz del mundo. También estamos decididos a continuar con esto. De esta manera, hemos estado pensando en "la paz del mundo" desde el comienzo con nuestro debut.


Parte 3: América, Europa, y luego Japón a partir de Junio LOE!

P: Esta es una pregunta de KpopStarz en Inglés. Su gira por el Continente los llevará a Estados Unidos, ¿hay alguien con quien le gustaría producir [música]?
YG: Pharrell Williams. Personalmente, creo que sería interesante hacer música que B.A.P aún no ha intentado, así que me gustaría intentar hacer música agradable con Pharrell Williams.

P: Su gira por el continente los llevara a Europa, ¿hay algún lugar que quieran ir o ver?
D: Es mi primera vez en Europa, por lo que en realidad en cualquier lugar es bueno, quiero intentar ir a muchos lugares. Ya que Europa es algo nuevo para nosotros y será una nueva experiencia viendo qué tipo de ciudades hay, queremos ver muchas cosas diferentes que no hemos visto antes, si tenemos tiempo.
HC: En Londres, yo quiero ir a Abbey Road de los Beatles. La razón es que, antes lanzamos la canción "Goodbye" en Corea y en la cubierta de la camisa, no fuimos nosotros pero nuestro Matoki camino por el Abbey Road. La próxima vez quiero que intentemos caminar allí.


P: La pierna de su gira por el continente en Europa comienza el 27 de abril, un mensaje para sus fans europeas por favor.
YG: Nos sentimos muy bien de poder mantener la promesa de estar en el escenario para nuestros aficionados, I'm Europe! Queremos mostrar nuestro show tan pronto como sea posible. ¡Por favor, espere un poco más! (risas)

P: También, ¡Japón "Live On Earth" está a la vista!
Todos: ¡Sí!
HC: No podemos decir mucho sobre ello, pero queremos ir a muchas ciudades y conocer a un montón de fans.
D: Más de la imagen que mostramos durante nuestra última gira, que somos capaces de mostrar un aspecto evolucionado. Queremos mostrar lo mejor de nosotros sin remordimientos.

P: Con el lanzamiento de su sencillo coreano "1004 (Angel)", cumplieron su promesa de hacer trabajo voluntario una vez que tomó el 1er lugar en un espectáculo de música, ¿verdad?
Todos: (alegremente) ¡Sí! Lo hicimos.
YG: En realidad fuimos antes de esta entrevista. (Himchan muestra imágenes desde su teléfono) Nos ofrecimos como voluntarios en este lugar con los fans, nuestro personal de la agencia, y se trabajó con niños con discapacidades. Nosotros los alimentamos, les dimos baños, los dejamos listos para dormir, ayudamos con una fiesta de cumpleaños, y leímos historias, así como cantar canciones con ellos.

P: ¿Qué trabajo voluntario B.A.P quiere hacer ahora?
HC: Queremos construir una escuela en África.
YG: También, construimos una escuela en Camboya, pero nos parece que fue construida por todos nuestros fans. A partir de ahora, queremos seguir haciendo nuestro mejor esfuerzo.

Translation © Nicole @ bapyessir.com | bapyessir.com #Alie (Spanish)

No comments:

Post a Comment