Entrevista do B.AP para Rankingbox (Parte 2)

Translator: Nathália
Original post: http://www.bapyessir.com/2014/04/bap-interview-for-rankingbox-part-1.html

PARTE 2

Com seu som agressivo, o B.A.P são as novas estrelas do mundo do K-pop. Mostrando o novo mundo do B.A.P!


Estamos confiantes! Nossa música vai se espalhar com esse single!

Q: O 3º single dessa vez é uma faixa forte e cativante, que tipo de música ela é para vocês?

HC: Essa música foi lançada na Coreia também, é uma faixa bem hip-hop com um visual um pouco bad boy e também tem partes "agressivas". É uma música que mostra esse "nós podemos fazer várias coisas."
D: Eu acho que foi um novo desafio. Quando debutamos, começamos no hip-hop, mas essa música também amplia o nosso estilo musical, então eu acho que ganhamos confiança através dela.

Q: Quando você canta, a motivação para uma música assim é diferente?

HC: Ficamos motivados com qualquer música, em qualquer lugar e perfomance, mas para passar a sensação de uma música cada membro pensa sobre isso. Já que essa música é masculina e agressiva, nós mostramos o B.A.P desse jeito.

Q: Você conseguem mudar de um estilo para o outro bem rápido, huh.

D: É claro!
HC : Porque nós somos profissionais!
Z: Para mim, mais do que estar motivado para cantar "No Mercy", estou me divertindo com o coração. Por causa disso, eu consigo ter uma mente equilibrada, sem ficar nervoso . Normalmente no palco eu fico nervoso e tento me concentrar, mas porque é "No Mercy" eu consigo (me) apresentar sem ficar tenso.
JU: Comparada a "Warrior" e "Power", conseguimos nos divertir ao ouvir a intro de "No Mercy".


Q: O que vocês acham das letras?

YG: Pode-se dizer que até agora nós fizemos músicas mais agressivas, então achamos que estaríamos confiantes para fazer letras em japonês. Então, com essa música nós subimos confiantes no palco.

Q: Com esse lançamento, em que áreas vocês acham que melhoraram?

HC : Eu acho que temos nos sentido mais orgulhosos quando subimos no palco. Antes nos sentíamos tipo "O que eu faço?", mas agora conseguimos aproveitar nossas performances.
YG : Eu acho que claro, há áreas em que melhoramos, mas acho que precisamos controlar coisas que podem ser controladas. Além disso, é necessário para que possamos obter um melhor domínio do idioma. Nós melhoramos em ser capazes de ver as áreas em que precisamos melhorar.

Q: Eu acho que só de você dizer isso, já mostra um avanço. Como líder, qual membro você acha que mais se desenvolveu?

YG: Se eu tivesse que escolher, talvez o Daehyun? Claro que todo mundo melhorou muito, mas o Daehyun foi o que mais se desenvolveu.

Q: Como foi filmar para o MV?

D: Foi muito divertido.
HC: Quando eu vi o set, eu achei que íamos conseguir fazer um vídeo muito bem feito. Concluindo, foi divertido.
JU: O hambúrguer que eu comi depois das filmagens estava muito bom (risos).
YG: Houve mais sets para o MV japonês do que para o coreano. Levou dois dias para filmar esse MV .
HC: Nós estávamos promovendo "1004" do nosso álbum coreano, assim ficou parecendo que a cada semana nós tinhamos uma filmagem para o MV. Nós fizemos 3!
D: Isso mesmo.

Q: 3?! Deve ter sido confuso.

YJ: Representar o sofrimento para "1004" foi muito importante e também mostramos uma imagem diferente em "No Mercy", por isso foi difícil.
HC: No entanto, somos profissionais, por isso fizemos tudo perfeitamente!
YG: Já que estamos promovendo "No Mercy" agora, Himchan está transbordando confiança (risos). Nós filmamos o vídeo conforme a música nos influencia.


Q: (risos) Você começaram 2014 (no Japão) com as promoções de "No Mercy", mas o que vocês farão a seguir?

YJ : Em seguida é a "Live On Earth 2014 Continent Tour" onde também vamos visitar o Japão, por isso, em primeiro lugar, espero que possamos completar a turnê sem nenhum obstáculo. Vamos nos ver nessa turnê!

Q: Por fim, o Japão terá um longo feriado da semana que chamamos de Golden Week, então se vocês pudessem ter tempo livre, o que fariam?
[Curiosidade: A Golden Week (Semana Dourada) é a junção de quatro feriados nacionais no final de Abril e início de Maio que ocorre no Japão. Combinada com alguns fins de semana, torna-se uma das datas preferidas das pessoas, o que causa uma grande aglomeração nas cidades se assemelhando ao Ano Novo e à Semana de Obon.]

D: Eu quero viajar sozinho. Para algum lugar com pouca gente. Onde ninguém me veja (risos) .
YJ: Eu quero relaxar sozinho por cerca de 2 dias, então o resto do tempo me encontrar com amigos e viajar. Eu também quero ir ao Japão no meu tempo livre, mesmo na Coreia eu não estou acostumado a alguns lugares, então eu quero ir a lugares como lá.
YG : Normalmente nós vivemos numa civilização muito conveniente, então eu quero ir para um um lugar natural, um pouco inconveniente onde eu possa me adaptar à natureza. Por exemplo, um lugar em que eu posso andar descalço na terra e tocar as pessoas locais (que moram por lá).
HC: Eu quero passá-lo (o tempo livre) sozinho. No exterior seria bom.
JU: Eu quero tirar fotos divertidas no exterior com todos os nossos membros.
Z: Uma viagem a pontos turísticos seria divertida, mas há muitas pessoas que se vestem bem no mundo, seria bom se eu pudesse ir à cidade durante a semana de moda e ver/sentir como é.

 © rankingbox | Translation  © Nicole @ bapyessir.com | bapyessir.com #Nathália (Portuguese)

No comments:

Post a Comment