B.A.P Entrevista para a Ranking Box PARTE 1

Translator: Ana
Original post: http://www.bapyessir.com/2014/04/bap-interview-for-rankingbox-part-1.html

PARTE 1

Queremos mudar o Mundo com música! O objectivo do grupo B.A.P

P: É a vossa primeira vez com “Ranking Box”, por isso, em primeiro lugar, podem nos dizer o charme de todos vós?

Daehyun: O Zelo é o maknae dos B.A.P. De todos nós, ele é o mais puro; é uma pessoa adorável e boa.
Zelo: O Yongguk-hyung é o líder do nosso grupo. Geralmente, ele é silencioso e só fala quando é necessário.
Yongguk: O Youngjae é o vocalista principal do grupo juntamente com o Daehyun. Ele é muito agradável e é bom a fazer com que todos se divirtam.
Youngjae: Juntamente com o Yongguk, o Himchan é o membro mais velho do grupo. Por causa da influência que o Yongguk tem sobre ele, o Himchan age um pouco como um adulto, nas na verdade ele é um tolinho. É o nosso “fazedor” de bom humor.
Himchan: O corpo do Jongup é solidamente desenvolvido para a idade dele, o músculo dele é incrível. Ele é bastante inocente por isso por vezes é um pouco preocupante, mas penso que essa é a sua personalidade, e ele tem muita criatividade, o que é fixe.
Jongup: O Daehyun-hyung é o vocalista principal juntamente com o Youngjae. Ele está encarregue das notas altas/agudas, devido a isso ele está sempre a cantar para nós; ele é fixe.



P: O modo de como estão a tentar atingir o vosso objectivo; mudam-no conforme estão na Coreia ou no Japão?

Yongguk: Como o nome do nosso grupo sugere, pretendemos fazer o melhor e absolutamente perfeito palco. E também, queremos mudar o Mundo com música. Como é claro, neste momento, estamos a viver num bom Mundo, mas precisamos de ajuda para o manter.

P: Vocês estrearam-se no Japão em Outubro do ano passado, e ganharam 2 prémios na 28ª Premiação dos Discos de Ouro do Japão. Qual é a sensação de ganharem prémios fora do vosso país materno?

Himchan: É uma honra receber prémios tão prestigiosos. É lamentável mas não pudemos comparecer à cerimónia, mas estamos felizes por aceitar prémios tão maravilhosos e significativos. Ao sermos premiados com tais coisas, daqui em diante, queremos sempre dar o nosso melhor nas nossas promoções Japonesas e sermos capazes de mostrar uma boa imagem.

P: Vocês ingressaram também numa arena tour, mas serem capazes de encherem arenas com centenas de pessoas logo após uma estreia, é algo excepcional. Como foi, com todas aquelas fãs?

Youngjae: Fomos capazes de crescer com a nossa arena tour no ano passado, e é bom dizer que a nossa digressão nos ajudou a crescer. Até agora, foi a digressão com maior escala que fizemos, pudemos fazer coisas que ainda não tínhamos feito, e coisas que desejávamos fazer. Usando esta experiência, conseguimos receber opiniões reais daquela altura, e penso que vamos ser capazes de nos sairmos ainda melhor na nossa próxima digressão.
Himchan: Muita gente nos veio ver, por isso para a próxima vez, vamos tentar ter mais comunicação com toda a gente.


P: Qual actuação vos deixou a maior impressão?
Himchan: Como é óbvio, cada performance tem os seus pontos positivos e nos deixa memórias, mas penso que o espectáculo no Primeiro Ginásio Nacional de Yoyogi de/em Tóquio, quando fiz a minha actuação a solo (O monólogo “Rainy Day” do Himchan) na maior arena da digressão, deixou em mim uma impressão profunda. Os concertos são momentos para conhecer as fãs, por isso é sempre divertido e deixa-nos felizes.

P: Ultimamente têm tido fan signs e atuação em eventos televisivos (PON! Festival de Primavera); parece que se estão a habituar a promover no Japão. De que modo mudaram os vossos sentimentos dês da vossa estreia Japonesa até agora?

Daehyun: Antes de nos estrearmos no Japão, ficávamos sempre muito entusiasmados quando podíamos ver as nossas fãs Japonesas aqui. Com a nossa estreia, pensamos que pudemos mostrar a nossa imagem aos fãs e no que vamos fazer. Antes de virmos ao Japão, estudámos e praticámos Japonês imenso, num esforço para pudermos estar em contacto com toda a gente.

P: Durante a vossa estadia no Japão, saíram a algum lado sozinhos?
Daehyun: Não saímos sem dizer a alguém.
Himchan: A nossa agenda estava cheia *risos*
Youngjae: Desta vez, quando estávamos no Japão, tivemos um bocadinho de tempo, por isso jogámos futsal (futebol interior) com o staff. Havia também locais para comer ramen ao pé do nosso hotel, por isso saímos para comer ramen.
Daehyun: Estávamos ocupados o dia inteiro, mas o nosso staff Japonês sempre pensou em nós. Não foi só futsal, mas também jogamos ténis de mesa (ping-pong) e levaram-nos a comer em sítios deliciosos. É por isso que, quando estamos no Japão, nos sentimos muito felizes.

 © rankingbox | Translation  © Nicole @ bapyessir.com | bapyessir.com #Ana (Portuguese)

No comments:

Post a Comment