Translator: Linah
Original post: http://www.bapyessirfansite.com/2013/11/bap-8-part-interview-on-m-on-tv-select.html
Original post: http://www.bapyessirfansite.com/2013/11/bap-8-part-interview-on-m-on-tv-select.html
©bapyessir.com
Meningen van
gekozen artiesten: interview
De artiest van deze week: B.A.P.
De artiest van deze week: B.A.P.
Vraag: Bijzonderheden
van B.A.P’s dans
Zelo: Als je
met ons over dansen en muziek praat, dan zijn die twee dingen onafscheidelijk.
Als iedereen naar de Japanse versie van het liedje luistert, dan zijn er
momenten waar het moeilijk is om te begrijpen wat we met de tekst bedoelen.
Maar met onze dans slagen we erin om onze boodschap over te brengen. We hebben
ons best gedaan om ons voor te bereiden voor de opnames van de muziekvideo.
Vraag: Belangrijke
punten van de “One Shot” dans
Jongup: Het
deel wat het meeste zal opvallen is het push-up dans gedeelte, denk ik. Het is
mannelijke dans in een militaire training stijl. Ik denk dat dat het
belangrijkste punt is.
Zelo: Ik vind
dat hij gelijk heeft dat de push-up dans het belangrijkste punt is. Er zijn
veel andere stukken van de dans te zien, maar ik denk dat het push-up deel van
de dans het deel is waar we ons punt het beste mee kunnen uitdrukken, dus het
is het belangrijkste gedeelte van de dans.
Himchan: De
choreografie van “One Shot” is volgens ons de meest vermoeiende choreo, dus ik
dacht echt dat we gingen sterven.
Vraag: Indrukken
van wat jullie deden tijdens het filmen van de MV
Jongup: In de “One
Shot” MV heeft elk lid zijn eigen solo scène gefilmd terwijl we geketend waren.
Toen ze mijn handen en lichaam vastketenden, ketenden ze me erg goed vast wat
me veel heeft geholpen. Ik voelde me echt gevangen, maar dat gevoel heb ik goed
overgebracht in de MV, toch?
Youngjae: Echt?
Daehyun: Ah zo
~
©bapyessir.com #Nicole (English) | bapyessir.com #Linah (Dutch)
No comments:
Post a Comment