B.A.P Interview for Japanese KpopStarz مقابلة بي اي بي في مجلة كيبوب ستارز اليابانية

Translator : Nada
Original Post: http://www.bapyessirfansite.com/2013/11/bap-interview-for-japanese-kpopstarz.html

[ملاحظة] هذا هو الجزء الأول من المقابلة ، الجزء الثاني ستتم ترجمته قريبا.

الجزء الأول من المقابلة



السينقل الخاص بهم الثاني تم اصداره في 13 نوفمبر، كل مسار متفردة وتم تقديمها بواسطة الاعضاء، (ون شوت ، هاجيما ، راين ساوند )

يونقوك : لقد اصدرنا اغنية ترسيمنا "واريور"، والآن البومنا السينقل الثاني "ون شوت". المسار الأساسي "ون شوت" يحمل رسالة وتحدي لتفعلوا افضل ما لديكم، وتعيشوا الحياة بشغف، ولا تهربوا من الفرص لأننا نمتلك فرصة واحدة فقط. بموسيقى اوركسترائية ضخمة، وأداء اعلى وضوحا وجودة (مقارنة بالنسخة الكورية)، انها اغنية تجذب الأنظار والاسماع حالما تستمعون اليها اول مرة.
"هاجيما" هي اغنية على طراز التسعينات، بإيقاع بسيط يوضح الكلمات.
"راين ساوند" بها ايقاع الهيب هوب، مع صوت القيتار، وهي اغنية عن الحزن الناتج من تجربة حب سابقة. في "راين ساوند" يبدو "انها" ما زالت هناك، لذا الكلمات حزينة ومؤلمة. اغانٍ كانت محبوبة في كوريا، تمكنا من اصدارها في هذا الالبوم في اليابان. كل اغنية من هذا السينقل البوم مختلفة تماما عن الأخريات، بهذا يمكنكم رؤية طيف بي اي بي الموسيقي.

س: لقد اصدرتم "ون شوت" التي كانت ضربة في كوريا، هل هناك شيء كنتم محددين به اثناء العمل على النسخة اليابانية ؟
دايهيون : الكلمات في الكورية تعني "لا تركض من الفرص، اذهب وعش حياتك حتى الامتلاء". لهذا، عند العمل على النسخة اليابانية، حاولنا الا نغير المعنى. لهذا كنا راضين عندما رأينا ان المحتوى للاغاني كان متشابها إلى درجة كبيرة. قائدنا يونقوك لديه ذلك السطر الذي يبدأ وينهي به الأغنية، "لديك فرصة واحدة اتعلم ؟"، وهو ايضا ما اردنا ان نجذب انتباه المستمعين اليه، انك حقا تملك فرصة واحدة.



س: في النسخة الكورية من الأغنية، يبدو انه يوجد المزيد من التركيز على الكلمات الخاصة بالراب اكثر من اليابانية من أجل ان تجعلوها متماشية مع الأغنية، ولكن، هل كان من الصعب ان تضعوها باليابانية ؟
يونقجاي : بما انها المرة الأولى التي نسجل فيها في اليابان، لهذا كانت هناك امور توجب علينا ان نوليها اهماما مضاعفا.
يونقوك : يمكنك ان تستمع إلى النسخة اليابانية والكورية بشكل مختلف تماما، لذا، فهي نفس الأغنية، ولكن في النسخة اليابانية، الفوكالز /الاصوات الرئيسية/ تبرز اكثر من الراب في  النسخة الأصلية.

س: اخبروني عن تصوير ام في ون شوت ؟
دايهيون : النسخة الكورية كانت درامية، بينما في اليابانية اردنا التركيز على الأداء. لهذا كان يوجد الكثير من مقاطع الرقص الجماعي، جميعنا رقصنا سوية، لهذا بإمكانك ان تحصل على شعور مختلف بمشاهدة هذه النسخة. نريدكم ان تشاهدوا أدائنا، هذا هو المهم.

س: ماذا يريد كل منكم أن يظهر في الام في ؟؟
ديهيون: في مقاطعي، أريد ان تلاحظوا الهاي نوتز /الطبقات العالية/ قرب النهاية. بما ان الرسالة التي نود ايصالها موجودة في ذلك المقطع، رجاء استمعوا وستسحرون بقوة بي اي بي. (ضحك)
هيمتشان: /باليابانية/ جميع مقاطعي رائعة.
زيلو: انها لمجرد لحظة، ولكنني اود منكم ان تروا الالتفافة التي اقوم بها.
يونقجاي: المقطع الذي نغادر فيه المكان.
جونغ اب: المقطع الذي أقفز فيه (فوق هيمتشان هيونق)
يونقوك: قرب النهاية، عندما يطلق جونغ اب النار، انه رائع.
المقدم: ليس من مقاطعك ؟
يونقوك: كلا، ليست لدي مقاطع رائعة (ضحك)

س: اي نقاط عن أزياء "ون شوت" ؟
هيمتشان: لقد اخترنا الوانا تعطي انطباعا بالوحدة (من اتحاد)، وكل فرد لديه الزي المفصل بحسب ما يناسب شخصيتهم، لذا، كل زي مختلف قليلا عن الآخر. جميع أزياء ون شوت رائعة، كما اظن ان الأداء القوي وتباين الألوان يجعلنا نظهر الكثير من الكاريزما عندما نؤدي الرقصة. الاحمر والأسود يترك انطباعا يساهم في الوصول الى أداء مثالي.



س: في "واريور"، بعد ان تغنوا "واااريورهوه~" الفانز يصفرون بصفاراتهم. في سيول في حفلتكم المنفردة، الصفارات كانت عالية حقا، لقد صدمت! ماذا ترون في هذه الطريقة الخاصة التي يعبر بها الفانز عن تشجيعهم لكم ؟
دايهيون: نحن جدا سعداء بهذا, نستطيع سماع صفارات الجميع ونحن على المسرح، لذا، نعتقد اننا نحتاج لبذل المزيد من الجهد لنقوم بأفضل ما لدينا.

س: لدى بي اي بي تصميم الماتوكي /الارنب المقنع/ حتى انه استخدم في العصي الضوئية الخاصة بالفانز. هل ساهمتم في تصميم الشعار المرئي لفن بي اي بي ؟
دايهيون: جميع الموسيقى التي ننتجها قوية ورجولية، لكن الماتوكي سهل التعرف اليه والفانز يستطيعون ان يصبحوا اقرب. انها شخصية يمكنها ان تتحول عددا لا يحصى من المرات، لذا، كلما كبرنا، كلما كبرت معنا.
يونغجاي: ايضا، كل عضو لديه شخصية ماتوكي خاصة به، لذا، كل شخصية تحصل على الحب الخاص بها. ايضا، مع العصي الضوئية، لا يهم اي مسرح نؤدي عليه، دائما بإمكاننا رؤية الفانز الذين يشجعونا بهذه الاضواء.
جونغ اب: في اغلفة سيديهات بي ابي بي، لقد كانت لدينا بعض الأفكار فيما يتعلق بألبومنا الأخير "بادمان". جميعنا اعطينا الأفكار من أجل صورة المقدمة والتصميم. بالتأكيد قائدنا يونقوك يشارك في كتابة الأغاني، لكن بقية الأعضاء يودون المشاركة في صنع صورة بي اي بي.

س: في جولتكم الباسيفيكية "ليف اون ايرث" رأيتكم تؤدون على "يوكوهاما باسيفيكو". كانت تلك اول جولة منفردة تقومون بها، ولكن هل اخذتم ايا من هذه العروض من أجل تلك الكونسرات ؟
هيمتشان: بداية، لقد اقمنا تلك الحفلات /الكونسرات/ قبل أن نأتي إىل اليابان، ولكن الفانز شجعونا بشغف، لذا اردنا ان نري صورة اكثر نضجا. 


الصحفي: في الباسيفيكو، يبدو ان المسرح مزدحم قليلا اثناء اداء "ون شوت".
هيمتشان: نعم، ولكن هذه المرة المسرح اكبر قليلا لذا لا باس.
الصحفي: هذا صحيح! جولة ارينا الاولى الخاصة بكم ستبدأ قريبا! في جولتكم السابقة رأيتكم كالمحاربين القادمين من كوكب آخر لإيقاف الـ "حزن والالم" على الأرض خلال موسيقاكم. هل المفهوم في هذه الجولة تابع لتلك ام انه امر آخر ؟
يونقوك: انه مفهوم جديد مختلف عما قمنا به سابقا.
الصحفي: هل يمكنك ان تخبرنا اكثر قليلا؟
الجميع : انه سر (ضحك)
هيمتشان: نريدكم ان تكونوا متحمسين له! حتى ذلك الوقت، انه سر! (ضحك)



س: في جولتكم، ذهبتم ابى امريكا، ما الانطباع الذي احسستم به من المدن التي زرتوها ؟
يونقوك: في الجولة زرنا اربع مدن، لوس انجلوس، سان فرانسيسكو، واشنطن، ونيويورك، وكل مدينة تركت انطباعا. السنة القادمة، نود زيارة مدن لم نزرها ونؤد فيها من قبل.
س: حسنا، منذ ترسيم بي اي بي وحتى الآن، ماهو اكثر مسرح متلف للأعصاب، وما هو افضل مسرح؟
هيمتشان: الشوكيس الخاص بنا (شوكيس الترسيم)، كان الأكثر اتلافا للأعصاب.
ديهيون: عندما ترسمنا، كان لدينا الكثير لإنجازه، ولا يوجد وقت كافي لنتوتر، فقط حاولنا ان نكون متحمسين. ولكنني اتذكر انني كنت متوترا طوال اليومين السابقين للشوكيس. 



س: منذ الترسيم وحتى الآن، أفضل مسرح؟
زيلو: بالنسبة لنا، كل مسرح هو الأفضل، بفضل الفانز الذين يشجعوننا يمكننا ان نظهر اجزاء متكاملة وناجحة في أداءاتنا.
يونقوك: في كل مسرح جديد، نقابل فانز جدد عندما نقف على المسرح، نحن ممتنون لكل معجب او معجبة حول العالم يشجعون بي اي بي. لان كل مسرح عبارة عن شيء يحدث مرة واحدة في الحياة، فنحن نبذل قصارى جهدنا لنصنع الأفضل. لأننا ايضا لن ننسى بدايتنا، رجاء استمروا بالتطلع الينا.
س: متى كانت افضل "افتر بارتي" (م.م: الحفلة بعد الكونسرت او شيء من هذا القبيل)؟
دايهيون: في جولتنا الأخيرة، عندما كنا في هونق كونق اعتقد. كان قبل عيد ميلادي بعدة ايام، والجميع فاجأني بالحفلة حيث كان هناك الكثير من الطعام اللذيذ، اتذكر كم شعر الجميع بالسعادة.
هيمتشان: بعد الحفلات والجولات، عندما نسترخي ونشعر "لقد انتهت~~!" ونستطيع اكل الكثير من الطعام الجيد......... لا اتذكر الكثير (ضحك).


س: نهاية، ما الذي يريد بي اي بي قوله موسيقيا ؟
يونقوك: بموسيقانا، نود ان نكون ذا تأثير جيد على كثير من الناس، ان نصنع موسيقانا الخاصة كـ بي اي بي، ان نكمل صناعة موسيقى بي ابي بي بطريقتنا الخاصة.

 ©bapyessir.com #Nicole ( English) #Nada (Arabic)








©KpopStarz

No comments:

Post a Comment