Translator : Rim
لا تقوموا باقتصاص علامتنا المائية، و ان قمتم بمشاركة/تعديل نسخنا يجب نسبها لـ bapyessir.com
[ملاحظة]
ـ صدرت في
31 اكتوبر، يمكنكم العثور عليها في Amazon.co.jp(قم باختيار "اضف عنوان دولي" عندما تقوم بالخروج و
ستكون قادرا على طلبها من خارج اليابان) و ثمنها 1400 ين.
اغنيتكم "واريور" صدرت
في 9 اكتوبر، و تغنون باليابانية.
ه.ش: "واروير" هي
اغنيتنا السينغل، لذا قمنا بغنائها باليابانية. هناك نسخة مع الراب بالكورية و
نسخة اخرى مع الراب باليابانية.
اذن هل نستطيع الاستماع للراب
السريع لزيلو باليابانية؟
ز: نعم. لقد كان الامر صعبا
للغاية... لم اكن واثقا من طريقة نطقي، لذا فقد قمت بالتسجيل و انا اُلقَّن طريقة
النطق في نفس الوقت، لكني لا ادري ما رأي المعجبين بذلك.
ه.ش: لكنه تمكن من التسجيل
بعد المحاولة الخامسة تقريبا.
النجاح في تسجيل ذلك بعد 5
محاولات هو انجاز بحد ذاته. هل كانت اليابانية صعبة بالنسبة للاعضاء الآخرين؟
ي.ج: كما هو متوقع، طريقة
النطق كانت صعبة. "واريور" اغنية قوية لذا علينا ادائها بقوة رغم كون
طريقة اللفظ في اليابانية تتسم بالنعومة. لذا كان من الصعب محاولة الغناء بقوة.
خطوة
بخطوة، انتم تغزون الارض بثبات عن طريق موسيقاكم، كما بيعت تذاكر حفلكم في
الباسيفيكو يوكوهاما عن آخرها خلال الباسيفيك تور حتى قبل انطلاقتكم في اليابان. و
هذا يظهر كم كانت انطلاقتكم في اليابان منتظرة، لكن هل تحسون باي ضغط جراء ذلك؟
ه.ش: اكثر
من احساسنا بالضغط، نحن نترقب ذلك. نحن قبل كل شيئ سعداء لالتفات الكثير من الناس
الينا، و اعتقد انه كلما كبرت انتظاراتهم تجاهنا، كلما استطعنا اظهار افضل ما
عندنا.
د.ه: لا
اشعر باي ضغط، اريد فقط ان استمتع مر المعجبين. اشعر بانه بدل التفكير في اظهار
صورة جيدة لمعجبينا، اود الاستمتاع برفقتهم.
بماذا
احسستم و انتم تؤدون عروضكم في الباسيفيكو يوكوهاما آخر مرة؟
ه.ش: لم نأت أبدا لليابان
قبل ادائنا هناك، لذا اعتقد ان المعجبين كانوا يترقبون الكثير منا. تفاجأت كثيرا
من عدد المعجبين الذين قدموا لرؤيتنا في يوم الحفل. يمكن ان يكون ذلك جانبا ثقافيا
لليابان، لكن الجميع كانوا يستمعون للموسيقى بهدوء. اعتقد انه كان بامكاننا تحضير
شيئ من اجلهم لنستمتع اكثر معا، و هذا ما اود فعله في المرة القادمة.
بخصوص
التحضيرات لحفلاتكم، هل تقومون باعطاء ارائكم و المشاركة في ذلك؟
ي.غ: نشارك
في الاجتماعات. ندلي بآرائنا فيما يتعلق بالاغاني التي نود ادائها اضافة الى كيفية
تنسيق كل شيئ معا.
د.ه: هناك
عرض نقوم به انا و يونغ جاي كثنائي، و بما اننا نعرف ان عددا كبيرا من معجبينا هم
من المراهقين، فقد اخترنا اداء اغنية بوب يستطيعون التعرف عليها. رغبنا في اداء
اغاني أفرو أمريكية، لكن بما انه يحتمل وجود اناس لا يعرفونها فاننا لم نتمكن من
غنائها بعد. هذه المرة، بما ان الحفلات ستقام في اليابان، اود ان اجرب و اؤدي
اغنية يابانية.
اذن
ستقومون بالاداء باليابانية خلال حفلاتكم في نونبر؟
د.ه: طبعا.
ترقبوا ذلك من فضلكم!
لقد قمتم
بزيارة 4 مدن امريكية اضافة الى 5 دول آسيوية خلال جولتكم. هل كانت هناك احداث
ممتعة؟
ه.ش: كانت
هناك تلك المرة التي صعد فيها زيلو على المسرح بدون ان يأخذ معه ميكروفونه، فصعدت
و انا احمل ميكروفونه معي لكنني نسيت خاصتي بدل ذلك (يضحك). لكن انتهى الامر بان
اشترك زيلو و دايهيون في نفس الميكروفون لذله فقد كان كل شيئ على ما يرام.
ماذا تعلمتم من ذهابكم الى الخارج؟
د.ه: أثناء قيامنا بالجولة و زيارتنا لدول مختلفة
و لقائنا بالعديد من معجبينا، لاحظت ان كل بلد فعلا لديه ثقافة مختلفة. بملاحظتي
لذلك، اشعر ان طريقة تفكيري تغيرت كما ساعدني ذلك في التحسين من قدراتي. و قد سمح
لي ذلك بان اشعر و افكر باشياء كثيرة، ككيفية التواصل بطريقة افضل مع المعجبين. كانت
جولة غنية جدا.
ي.ج: يختلف المعجبون في كل بلد، لكن في النهاية
يأتون جميعهم لرؤيتنا و يشجعوننا بهتافاتهم و هذا جعلني سعيدا. المعجبات في امريكا
استمتعن معنا كثيرا، لقد كان ذله رائعا. المعجبات اليابانيات كن اكثر تركيزا و هن
يسمعننا، و في المقابل استطعنا نحن كذلك التركيز في ادائنا، و قد كان ذلك جيدا.
اعتقد انه سيكون لكم المزيد من الانشطة في اليابان مع مرور الوقت، لكن
ما هي الاشياء التي تودون تجربتها و القيام بها؟
ز: اريد الظهور في برنامج موسيقي.
د.ه: اريد المشاركة في كوهاكو اوتا غاسِن
Kouhaku Uta Gassen(برنامج
موسيقي سنوي يقام في ليلة رأس السنة الجديدة. فقط الفنانون الاكثر شعبية خلال
السنة يتم استدعائهم للاداء هناك.) اريد ان اجرب هذا العرض الذي يجتمع فيه كافة
المغنين.
ي.غ: اريد ان ارى صورة كبيرة
لنا في محلات بيع الاسطوانات
ج.أ: اريد اكل السوشي. (يضحك) اريد اكل التونة.
ي.ج: اريد القيام بجولة الـ 'دوم' Dome Tour
ه.ش: اريد تجربة المودا اليابانية. اريد القيام بالتسوق.
بمشاهدة فيديو كليباتكم، يبدوا انكم غالبا ما تمثلون فيها. هل هناك من
يريد الظهور في فيلم او دراما؟
ه.ش: التمثيل و بي اي بي لا يلتقيان. عندما ننتهي من جولة 'دوم'. Dome Tour (يضحك(.
ز: بالرغم من ذلك اود خوض التجربة ان اتيحت لي الفرصة. في الوقت
الراهن، اود التركيز في مسيرتي كمغني...
اخيرا، اتركوا رسالة لقرائنا من فضلكم.
ي.ج: نحن بي اي بي. سنقوم بانطلاقتنا الرسمية في اليابان لذا نرجوا ان
تتطلعوا لذلك. سنبذل افضل ما لدينا و نقوم بالترويج فو اليابان. احبونا من فضلكم.
يونغوك س&ج
س.1: ما الكلمة التي ستستعملها لوصف نفسك؟
صخرة...
لانني اصمد...
س.2: بانغ يونغوك B! Bestالافضل. انت الافضل في اي شيئ؟
فمي كبير (يضحك)
هيمتشان س&ج
س.1: ما الكلمة التي ستستعملها لوصف نفسك؟
قوي!
بالكورية "هيمتشان" تعني "قوي"!
س.2: هيمتشان H! Happyما الذي جعلك سعيدا مؤخرا؟
انني عدت للترويج للفرقة مع باقي الاعضاء. كنت مصابا و لم اتمكن من فعل
ذلك... لكنني كنت سعيدا جدا لانني تمكنت من الترويج لـ "بادمان" معهم.
دايهيون س&ج
س.1: ما الكلمة التي ستستعملها لوصف نفسك؟
القدرة الصوتية!
بما انني مسؤول عن اداء النوتات العالية و كون اغاني بي اي بي في
الجانب القوي من الموسيقى، فان اداء هذا النوع من الاغاني يتطلب قدرة صوتية. عندما
تفكرون بالمقدرة الصوتية فانكم تفكرون بي، و عندما تفكرون بي فانتم تفكرون
بالمقدرة الصوتية لـ بي اي بي.
س.2: دايهيون D! Decisionماذا قررت مؤخرا؟
اصبحت افكر في ذلك اكثر من قبل، و قررت انني ساظهر للمعجبين الجانب
المثالي مني حتى عندما تكون الاشياء صعبة بالنسبة لنا مقابل اهتمامهم الدائم بنا.
فكرت في ذلك، حتى عندما تكون لدينا مواعيد كثيرة او تكون الاشياء صعبة بالنسبة
لنا، يجب ان اريهم شيئا مثاليا.
يونغ جاي س&ج
س1. ما الكلمة التي ستستعملها لوصف نفسك؟
الوجه الطفولي
هذا كل شيئ (يضحك(
س2. يونغ جاي Y! Yesterday.ما الشيئ الذي تتذكره عن الامس؟
اليابان لديها قباب، و كذلك كوريا لديها مسارح كبيرة كتلك. الامس كنت
قادرا على الاداء على ذلك المسرح (Seoul Olympic Park
Gymnastics Arena) و كنت سعيدا جدا. اود ان
اؤدي في حفلتنا هناك يوما ما.
جونغ
أب س&ج
س1. ما الكلمة التي ستستعمل لتصف نفسك؟
قمر
لان اسم عائلتي هو 'مون' (قمر). (يضحك) تعلمون كيف ان القمر يعكس فقط
ضوء الشمس؟ لذا ف "موون" تعني انني بدل ان اتألق بمفردي، فانني اسطع
لانني اتلقى مساعدة الكثير من الناس.
س2. جونغ أب J! Journey. الى
اين تود الذهاب في رحلة؟
انقضى فصل الصيف الآن لكنني اود الذهاب الى الشاطئ. كنا مشغولين هذا
العام و لم اتمكن من الذهاب.
زيلو س&ج
س1. ما الكلمة التي ستستعمل لتصف نفسك؟
زيلو
اسمي هو زيلو، لكن عندما ابذل قصارى جهدي في شيئ ما او عندما اقوم بشيئ
لدي الثقة فيه، يتم الاطراء علي. هذا لان نطق كلمة زيلو في كوريا قريم لكلمة تعني
"الافضل" لهذا يقولون انني الافضل او الاروع.
س2. زيلو Z! Zero. ما
هو الشيئ الذي تود بدءه من جديد من الصفر؟
حياتي المدرسية. انا احقق الآن حلمي، لكن بما ان الناس تعرف بانني زيلو
من بي اي بي، فانني لا احس بالارتياح احيانا... لذا فانني اود حقا الذهاب للمدرسة
في بلد اجنبي لا يعرفني فيه احد و اكون اصدقاء هناك. اريد ان امضي وقتي و اتحدث مع
الاصدقاء.
بي اي بي س&ج
س1. ماذا لو كانت لديكم القدرة على تبادل ارواحكم مع روح عضو آخر؟ مع
من ستقومون بذلك؟
ز: سأود ان افعل ذلك مع هيمتشان هيونغ. يبدوا و كأنه يعيش حياته بدون
القلق حيال اي شيئ، و اود ان اعرف كيف يكون ذلك الاحساس.
ه.ش: اود فعل ذلك مع زيلو. اريد ان اعود لذلك العمر.
د.ه: انا كذلك اود فعل ذلك مع زيلو. اريد العودة للمدرسة.
ي.ج: احبني (يضحك(
ج.أ: اود فعل ذلك مع هيمتشان. لانه مانتشينام. (يضحك) هذا يعني انه
يبدوا كشخص خرج لتوه من 'مانغا'، و هذا يعبر عن مدى وسامته. لذا اود ان اتبادل مع
هيمتشان.
ي.غ: ليس للحجر روح. (يضحك(
س2. كل عضو مختلف. لكن هل هنالك عضو يمتلك شيئا تحسدونه عليه؟
الجميع: نحن نغار من طول زيلو و هضلات جونغ أب.
س3. ماذا فعلتم معا مؤخرا؟
ه.ش: جدول اعمالنا مكتظ مؤخرا، لذا فاننا لا ننتظر كثيرا في الكواليس،
لكننا احيانا نلعب
و ننام. (يضحك(
س4. من هو صانع المزاج؟
هيمتشان
د.ه: هو يجعل كل شيئ مبهج و ممتع.
س5. من هو الاكثر جدارة بالثقة؟
بانغ يونغوك
س. اذن تذهبون لطلب مساعدته عندما تقلقون بشأن شيء ما؟
د.ه: ليس فقط يونغوك، لكن عندما يكون لدينا شيء نود التحدث بشأنه
يمكننا دائما اللجوء لمساعدة الشخص القريب منا.
س6. من لديه افضل 'ايغيو'؟
هيمتشان
ه.ش: لدي 'ايغيو' بشكل طبيعي (يضحك). صحيح؟
(يحصل على موافقة الاعضاء و يبدأ فو
الغناء(
ي.ج: (يغني فجأة) لديه 'ايغيو' هكذا. (يضحك(
س7. من الاكثر خجلا؟
زيلو و جونغ أب
ه.ش: لديهم الكثير من الكاريزما على المسرح، لكنهم هادئون خارجه.
© bapyessir.com #Rim (Arabic)
©bapyessir.com
No comments:
Post a Comment