Translator: Mariana
Original Post: http://www.bapyessirfansite.com/2013/11/bap-on-koari-article.html
©KOARI
Sila perkenalkan diri anda masing-masing. .
BANG YONG GUK(YG): Saya ialah Ketua B.A.P, Bang Yongguk. Gembira bertemu anda.
HIM CHAN(HC): Saya ialah Himchan. Gembira bertemu anda.
DAE HYUN(DH): Saya ialah Daehyun. Gembira bertemu anda.
YOUNG JAE(YJ): Saya ialah Young Jae. Gembira bertemu anda.
JONG UP(JU): Saya ialah Jong Up. Gembira bertemu anda.
ZELO(Z): Saya ialah Zelo, Maknae dalam kumpulan ini. Gembira bertemu anda.
Nama kumpulan ini, B.A.P, tercipta dengan ambilnya dari huruf pertama bagi "Best (hebat) Absolute (semestinya) Perfect (sempurna)," tetapi siapakah yang paling sempurna antara ahli-ahli?
Z: Saya fikir ianya Youngjae Hyung! Kami dapat debut di Jepun dengan menerima banyak sokongan dan dukungan dari para peminat kami, tetapi antara kami semua, Youngjae Hyung belajar bahasa Jepun dengan bersungguh-sungguh dan dia sekarang yang paling fasih dalam bahsa Jepun. Jadi saya fikir Youngjae hyung lah yang palng sempurna.
Young Jae sshi, bagaimana anda memperbaiki bahasa Jepun anda dengan baik?
YJ: Biasanya, saya belajar bahasa itu dengan cikgu saya, tetapi saya juga menonton drama Jepun dan anime dan belajar banyak dari mereka (drama-drama dan anime). Terutamanya, saya suka menonton anime, “HUNTER X HUNTER.”
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhldsdwqLAnzeQuQvgAYgAipg0PQfYIUYLW0cWFI8J-L4GUT0E1gQUsaoujJlCqHhA2a_qsWIm7j1nWk_3Q0RLNKVqKxsaAFbD_SGy9ZyDzdcso7G0V5-nlIxabzyJyb93zP-XA1QtVmrrr/s1600/zelo.jpg)
Jadi, siapa yang paling terkenal dalam kalangan wanita?
Z: Saya fikir Youngjae Hyung.
SEMUA: Sekarang, inilah umur-umur emas dia, dan itulah mengapa dia yang paling terkenal! (Kepada jawapan ahli-ahli, Youngjae-sshi sangatlah rendah diri, tetapi dia terus membalasa, "Kalian penipu!!" [ketawa])
JU: Saya fikir Himchan Hyung juga terkenal antara wanita. Seperti yang anda boleh lihat, dia kacak, dan saya fikir wanita paling memahami perasaan itu dari kita.
HC: Ya. Saya juga fikir sebegitu. (ketawa)
YG: Saya fikir... Jongup akan jadi lebih terkenal kerana dia membesar dan menjadi matang.
HC: Saya setuju dengan itu!!!
DH: Jong Up adalah yang paling menawan dalam ahli-ahli dari kami semua.
Sudah sebulan sejak anda debut Jepun, tetapi sudah biasa dengan promosi di Jepun?
HC: Kami mula membuat promosi di Jepun, tetapi kerana kami pindah kembali dan pergi semula dari Korea ke Jepun, kami masih perlukan masa untuk sesuaikan diri dengan semua itu. Tetapi pada akan datang, dengan lebih banyak persembahan pentas dan kerja yang keras untuk menunjukkan imej yang lebih baik, saya fikir kami akan sendirinya terbiasa dengan aktiviti-aktiviti di Jepun.
Z: Saya fikir Youngjae Hyung.
SEMUA: Sekarang, inilah umur-umur emas dia, dan itulah mengapa dia yang paling terkenal! (Kepada jawapan ahli-ahli, Youngjae-sshi sangatlah rendah diri, tetapi dia terus membalasa, "Kalian penipu!!" [ketawa])
JU: Saya fikir Himchan Hyung juga terkenal antara wanita. Seperti yang anda boleh lihat, dia kacak, dan saya fikir wanita paling memahami perasaan itu dari kita.
HC: Ya. Saya juga fikir sebegitu. (ketawa)
YG: Saya fikir... Jongup akan jadi lebih terkenal kerana dia membesar dan menjadi matang.
HC: Saya setuju dengan itu!!!
DH: Jong Up adalah yang paling menawan dalam ahli-ahli dari kami semua.
Sudah sebulan sejak anda debut Jepun, tetapi sudah biasa dengan promosi di Jepun?
HC: Kami mula membuat promosi di Jepun, tetapi kerana kami pindah kembali dan pergi semula dari Korea ke Jepun, kami masih perlukan masa untuk sesuaikan diri dengan semua itu. Tetapi pada akan datang, dengan lebih banyak persembahan pentas dan kerja yang keras untuk menunjukkan imej yang lebih baik, saya fikir kami akan sendirinya terbiasa dengan aktiviti-aktiviti di Jepun.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhLbqQ_30VdLV31Tn0spMx1xtx_pNa8Ws-I25p7QAunrCHHkM9DotD7q8N0OMS4zIA9T67TDOtG0FeDRbAUq1s0T_xlyDNzMEFmyZwU6fMjZX8666CUJ_D8MsuWU-7pYZYkaAF5PW0isM/s1600/2013-10-22_1155360.jpg)
Memulakan promosi anda di Jepun, ada apa-apakah yang memeranjatkan anda yang anda fikirkan berbeza dari Korea (promosi di Korea)?
Z: Ini bukan hanya di Jepun, tetapi bila kami pergi ke pelbagai negara semasa Jelajah Pasifik kami, saya fikir yang reaksinya berbeza di setiap tempat.
Z: Ini bukan hanya di Jepun, tetapi bila kami pergi ke pelbagai negara semasa Jelajah Pasifik kami, saya fikir yang reaksinya berbeza di setiap tempat.
HC: Saya rasa yang peminat Jepun dengarkan muzik-muzik kami dengan hormatnya, jadi saya sangat menghargainya. Tetapi perkara yang paling menarik minat saya ialah mereka tunjukkan bahagian semangat mereka juga, dan saya fikir ianya memang menakjubkan.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiM_PPLoJpCLptHNRJ0GN6jRK2uqGRsYAk6jukD5WdDnD8vXg80Q-ux0LlA37XmvnK1MsXucRm9OAPsqG68UR1BZ8_LmnJeCWE0xojq6CeoWtxDxY_A2FSWufxMGi2LR6CyAVGy5o4GYdQ/s1600/1381216_217677298410193_2048822834_n.jpg)
Di awal permulaan, anda katakan yang Youngjae-sshi sangat bagus dalam bahasa jepun, tetapi perkataan dalam bahasa Jepun apakah yang anda belajar baru-baru ini?
YJ: Baru-baru in saya belajar “Yattara-Yari-Kaesu” (Ambil dua kali ganda bayaran balik (?)). Kegemaran saya yang dalam frasa bahasa Jepun ialah “Bai-Gae-Shi.” (Saya akan bayar awak balik dua kali ganda.)
[Semua orang, gelak dengan terbahak-bahak]
DH: Saya belajar, “(perut saya) Pan-Pan!” (perut saya dah penuh!!)
JU: Saya belajar, [dengan yakinnya “Yattari-Mae-Desho!” (Jong Up cakap dalam cara yang salah)
HC: Atari-Mae…
JU: A… Yattari-Mae…
HC: A, Ta, Ri, Ma, E.
JU: “Atari-Mae-Desho!” (bermakna “sudah tentu!”)
HC: Perkataan yang saya belajar baru-baru ini ialah “Massugu.” (sangat lurus) Bahasa Jepun kegemaran saya pula ialah “Aitakkata.” (saya ingin berjumpa dengan awak/saya rindu awak)
Z: Saya juga belajar “Massugu.”(sangat lurus)
YG: Saya belajar, “Saya biasanya jenis yang diam. Jangan risau." Kerana saya dapat banyak soalan tentang mengapa saya diam dan saya fikir saya perlu menghafal frasa itu.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0f8-eQpJcoi3uYZBpAEKTv0tQxWusHEmV86jidNQJEieLYQcY-CyCfbOTbs1CUUA-AsyiVXgnBd99Tpk0evJLzpyXScccccznHI-Gi8AZ0XNqeQpFQMzOtL2JoUkDjbbVqUolqltea2ak/s1600/BXQBzZJCIAAlxmR.jpg)
Seterusnya, tentang single ke-2 “ONE SHOT.” Ada apa-apakah yang menyusahkan anda semasa membuat rakaman?
DH: Sebutan bahasa Jepun sangatlah susah bagi kami.
HC: Kerana kami masih belum bagus dalam BAHASA Jepun, lirik bahasa jepun sangat susah semasa kami nyanyikannya.
Dalam “ONE SHOT,” ada lirik yang kata, "Bangun, pintas setiap dinding tinggi dan segala halangan,"tetapi bagaimana anda mengatasi masalah? Adakah caranya untuk menyegarkan diri anda kembali?
YG: Saya menonton filem, mendengarkan muzik.... dan keluar berjalan seorang.
DH: Saya menonton drama dan cerita komedi untuk menyegarkan diri saya kembali.
JU: Di tengah malam, saya keluar untuk berjalan-jalan sambil mendengar muzik.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgeMGjZs6puBu-5AvSadpERTYwj-bQz56nrvC6MtoFILCYliwiZtGriHU2rau7WaKdL8yzSjCe6GjIfQ0oS9_TtzL400dsSGuwo2US4Vi9dbGvuP3oFHqd8KkPEhmLiqZb5n3ggv76VdjwL/s1600/BXVJktOCcAAfHsL.jpg)
Ada tempat yang bagus yang anda cadangkan kepada kami untuk perjalanan kami?
JU: (dekat bangunan TS Entertainment) HanNamDon!
[Semua ahli mengangguk]
Bercakap tentang B.A.P, persembahan tarian anda yang bertenaga adalah salah satu ciri-ciri istimewa anda, tetapi apakah benda utama yang istimewa dalam koreografi “ONE SHOT” yang anda mahu para peminat melihatkan?
Z: Tarian tekan tubi waktu korus. Lagu itu ada mesej-mesejnya, "Jangan pernah hilang peluang yang ada dalam hidup anda, genggamnya dengan erat." Kami mahu orang memahami mesej itu, tetapi juga kami mahu untuk menggalakkan mereka jadi kami buat keputudan menambahkan tarian tekan tubi dalam koreografi.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8NUGDIQql7Ognp7CIU_iCd10pbsJrf644gl2TzsPQueuU5BYaLtI5ElIIOzBV-8Y1WEQUmTQpy8dxuJr_-0QmEVHZgcwmIK_ZTQ4h4Z012hpr2c1yegfikBo7mwLNCkt2-IQUZppIJ3-T/s1600/BXT4mEfCcAAmLL7.jpg)
Akhir sekali, sila berikan kami mesej untuk jelajah Arena yang pertama anda.
YG: Kerana ini adalah konsert pertama kami di Jepun, kami bekerja dan berlatih dengan bersungguhnya untuk menunjukkan imej B.A.P yang hebat, jadi sila nantikan persembahan kami.
DH: Kepada para peminat kami, sila ikuti “ONE SHOT” kami!! Dan sila nantikan persembahan kami. Saya sayangkan anda!
JU: Kami mengadakan Jelajah Arena yang pertama kami. Kerana ini adalah kali pertama kami, saya fikir ianya sangat bermakna bagi kami. Kami mahu kerja dengan keras untuk tunjukkan imej yang hebat kami, dan berharap yang saya boleh buat persembahan yang hebat dimana saya boleh buat anda hadit ke konsert kami lagi dan lagi.
HC: Kepada para peminat kami, mari bersama mencipta memori yang indah! Saya tidak sabar untuk bertemu dengan anda!
Z: Kami sedang bersedia dengan sangat bersungguh untuk konsert ini. Saya ingin buat konsert yang meninggalkan impak yang kuat bagi warna B.A.P dalam setiap memori semua orang, jadi sila datang ke konsert untuk berjumpa dengan kami!
YG: Konsert ini akan ada skala yang besar, tetapi saya pasti yang kami tidak akan mengecewakan anda, jadi sila datang untuk berjumpa dengan kami!!
Ini adalah pertama kalinya sesi temubual bersama B.A.P dengan KOARI.
Dengan adanya Young Jae-sshi yang jawab paling banyak soalan dalam bahasa Jepun, dan Zelo-sshi yang aktifnya menjawab setiap soalan, temubual ini berjalan dengan baik seperti rasa di rumah dan selesa sahaja suasananya dengan adanya perbualan disini dan disana. Ianya sunguh mengkagumkan untuk melihat mereka menulis tandatangan mereka di gambar-gambar yang mereka ambil semasa temubual, meminta tolong staf-staf mereka untuk menulis mesej dalam bahasa Jepun.
Mereka mengadakan Jelajah Arena dengan single terbaru mereka, “ONE SHOT,” dimana ada mesej yang berkuasa, memberitahu orang untuk tidak terlepas peluang mereka. KOARI ingin terus melihat aktiviti-aktiviti mereka di Jepun, yang sekarang ini kumpulan KPOP yang nombor 1!
© bapyessir.com #Mariana (Malay)
No comments:
Post a Comment