B.A.P ใน High Cut Japan magazine vol. 2 (ตุลาคม 2013)

Translator: Cho
Original Post: http://www.bapyessirfansite.com/2013/10/bap-in-high-cut-japan-magazine-vol-2.html




"ที่ญี่ปุ่น เราเป็นหน้าใหม่ เราเลยอยากจะทำงานให้หนักมากที่สุดเพราะเราได้กลับไปยังจุดเริ่มต้น"

เดบิวท์ในญี่ปุ่น -สิ่งที่เรากำลังคิดอยู่ตอนนี้-
ในที่สุด! ผู้ที่ถูกเรียกว่าสุดยอดยักษ์ใหญ่B.A.Pได้เปิดตัวกับการเดบิวท์ในญี่ปุ่นแล้ว ด้วยภาพลักษณ์น้องชายของวงไอดอลสาวSecret พวกเขาสร้างประวัติศาสตร์อย่างงดงามกับการเดบิวท์เพลงWARRIORในมกราคมปี2012 เป็นการเดบิวท์อย่างทรงพลังที่เกาหลีโดยที่ตอนแรกนั้นทุกคนมีผมสีบลอนด์ ไอดอลจำนวนมากมายก็ได้เดบิวท์ในช่วงเวลานั้น ท่ามกลางความวุ่นวายนั้น ด้วยภาพลักษณ์แปลกใหม่และการเต้นที่ดุดันรวมถึงดนตรีที่มีเสน่ห์แบบชายหนุ่มแน่นอนว่าได้ดึงดูดความสนใจของเหล่าวัยรุ่นเป็นอย่างมาก รวมไปถึงสื่อต่างประเทศและสุดยอดแฟนพันธุ์แท้KPOP พวกเขาคัมแบคตลอดสามเดือน และเป็นศูนย์กลางของสไตล์ที่พวกเขาชื่นชอบคือฮิปฮอป พวกเขายังร้องเพลงR&Bและแม้แต่แนวป็อบ เมื่อจบปี2012 สุดยอดไอดอลเกาหลีวงนี้ก็ได้ยึดตำแหน่งวงชั้นยอด ชายหนุ่มที่มาในวันนี้ช่างมีประวัติที่ลึกซึ้งจริงๆ รู้สึกอย่างไรบ้างในตอนนี้? "ที่ญี่ปุ่นพวกเราเป็นหน้าใหม่ เราเลยต้องการที่จะทำงานให้หนักเหมือนกับตอนเราเพิ่งเดบิวท์ที่เกาหลีครับ เราอยากรู้เรื่องราวเกี่ยวกับญี่ปุ่นมากขึ้น มาที่ญี่ปุ่น ได้พบแฟนๆมากมาย และเราต้องการจะมีความสุขไปกับมันด้วยครับ" (บังยงกุก) ใช่แล้ว การเดบิวท์ในญี่ปุ่นไม่ใช่เรื่องง่ายเลย พวกเขารู้จักวงที่เดบิวท์ในญี่ปุ่นมาก่อน เพราะอย่างนี้ พวกเขาคงรู้สึกได้ดีกว่าใครๆ



Sound & Rap -ทุกเสน่ห์และความเป็นเอกลักษณ์เฉพาะตัว-
ชายหนุ่มคนนี้ หัวหน้าวง "B.A.P" บังยงกุก แม้จะอายุน้อยแต่ก็ถือว่าเป็นโปรดิวเซอร์มากพรสวรรค์คนหนึ่ง สำหรับตัวเขาที่บางเวลาก็ได้แต่งเพลงของตัวเอง เราได้ถามเขาถึงแรงบันดาลใจ เขาตอบว่า "บางครั้งผมก็เขียนเรื่องที่ผมอยากจะเล่าออกมาครับ หรือบางครั้งผมก็คิดขึ้นได้ตอนมองรูปภาพหรืออ่านหนังสือ เมื่อผมได้ไอเดียแล้วก็จะเขียนออกมาบางครั้งก็จะถามความเห็นคนอื่นๆ เมื่อวานตอนผมกำลังอาบน้ำอยู่ ผมรู้สึกว่าตัวเองเซ็กซี่ ผมก็เขียนออกมาครับ (หัวเราะ)" (บังยงกุก) เราอดหัวเราะไม่ได้เลยกับคำตอบอย่างหน้าตายของเขา เราถามต่อว่าจะได้ฟังเพลงพวกนั้นสักวันไหม? เขาก็ตอบว่า "ผมมีเพลงเป็นร้อยๆที่ผมแต่งแบบนั้นครับ... (หัวเราะ) สักวันผมจะแสดงให้เห็นครับ" (บังยงกุก) ตอบด้วยดวงตายิ้มแย้มเขาพูดอย่างซุกซน เมื่อกล่าวถึงB.A.P แร็ปเสียงทุ้มต่ำของบังยงกุกกับแร็ปLTEของมักเน่เซโล่นั้นโด่งดังมาก เรื่องการแร็ปนั้นด้วยวัยของเซโล่(17ปีของเกาหลี) คนที่มีความสามารถด้านคำแบบนี้หายากจริงๆ "ถ้าพูดแบบนั้นผมก็ดีใจครับ เนื้อเพลงท่อนแร็ปของB.A.Pยงกุกฮยองเป็นคนแต่งทั้งหมด แต่เขาจะเขียนให้เข้ากับผมที่มีแนวแร็ปต่างไป เพราะงั้นเลยได้การตอบรับค่อนข้างดีครับ" เขาตอบมาอย่างเห็นได้ถึงการพึ่งพากันและกันในทางดนตรี

Vocal & Dance -ด้วยพรสวรรค์และการทำงานหนัก-
โวคัลไลน์ที่มีเสียงร้องที่ทรงเสน่ห์ถึงขีดสุด แดฮยอนและยองแจ ทั้งสองอายุเท่ากัน และแน่นอนการประสานเสียงบนเวทีด้วยคนสองคนที่เป็นเพื่อนสนิทกันนั้นเป็นคู่ที่เข้ากันมาก "เรามีสไตล์ทางดนตรีที่ต่างกัน นั่นเป็นเหตุผลที่เราสนิทกันครับ" ยองแจพูดอย่างจริงจังและสุขุม แต่กลับกัน แดฮยอนเป็นคนที่เข้ากับภาพลักษณ์หนุ่มน้อย เขาใสบริสุทธิ์ เราถามเขาว่ารู้สึกว่าตัวเองร้องเพลงเก่งเมื่อไหร่ เขาตอบมาว่า "ระหว่างคอนเสิร์ตครับ ตอนช่วงอังกอร์ที่เราร้องGood bye" (แดฮยอน) แล้วพอเราบอกว่าเราได้ดูไลฟ์ที่เกาหลีนะ เขาก็พูดเล่นว่า "โอ้! ขอโทษครับ เมื่อกี้ผมโกหก (หัวเราะ)" ถ้างั้น ตั้งแต่เดบิวท์เพลงไหนที่ยากบ้าง? "ช่วงนี้จะเป็นเพลงภาษาญี่ปุ่นครับ ในเพลงPOWERการออกเสียงตัวtsuกับchi แล้วก็ การขึ้นเสียงสูงก็ยากด้วยครับ..." (แดฮยอน) เขาคงต้องรู้สึกถึงความลำบากนี้ที่มีเสียงนักร้องหลักที่เข้าใจในการเดบิวท์ที่ญี่ปุ่น

สำหรับจงออบที่รับหน้าที่เต้น เราถามว่าเขาเริ่มมาเต้นได้อย่างไร "ตอนแรกเพื่อนผมอยู่ในวงการเต้นมาก่อนครับ และเพราะว่าผมสนิทกับเขา ตอนแรกผมก็แค่ดู แต่ต่อมาผมก็เริ่มเต้นกับเขาก็เลยเริ่มสนใจมันมากขึ้น ตั้งแต่นั้นมาพอผมกลับจากโรงเรียน ผมก็ไปเต้นตลอดครับ" (จงออบ) เขารักการเต้น ไม่มีใครค้านรูปร่างที่งดงามนั้น เมื่อพูดถึงเรื่องรูปร่าง ยองแจเคยดังในอินเตอร์เน็ตช่วงหนึ่งเพราะหน้าท้องของเขา เราถามว่าเขาใกล้จะมีหน้าท้องเป็นแท่งช็อคโกแลตหรือยัง? "ไม่ครับ ไม่เลย! (หัวเราะ) ยังต้องทำอีกมากครับ เสน่ห์ของการโชว์รูปร่างเป็นของจงออบครับ เพราะงั้นผมก็จะค้นหาเสน่ห์ของผมเอง" (ยองแจ) เขาเปลี่ยนเรื่องพูดอย่างสบายๆ หลีกเลี่ยงคำถามนั้น นี่แหละเบรน!



Stage Performances -หลังจากเวิลด์ทัวร์-
เพลงเดบิวท์ญี่ปุ่นของB.A.Pเป็นเพลงเดียวกับเพลงเดบิวท์เกาหลีWARRIOR เพราะว่าเป็นเพลงเดียวกัน เราเลยอยากรู้ว่าพวกเรารู้สึกแตกต่างอะไรหรือเปล่า "ตอนเดบิวท์ที่เกาหลี เราไม่มีประสบการณ์อะไรเลยครับ เราเลยเครียดกันมาก ตอนนี้ถึงแม้ว่าเรายังบกพร่องในหลายๆด้าน แต่หลังจากทัวร์คอนเสิร์ต ได้สัมผัสประสบการณ์หลายสิ่ง เราคิดว่าเราจะโชว์ด้านที่โตขึ้นของB.A.Pให้ทุกคนเห็นได้ครับ" (เซโล่) ดวงตาของเขาขณะตอบคำถามนั้นเปี่ยมไปด้วยความมั่นใจ แน่นอน ในปี2013 ตั้งแต่โซล ญี่ปุ่น อเมริกา พวกเขาก็ไปทั่ว8ประเทศในโลก และเพิ่งจะเสร็จสิ้นคอนเสิร์ตอังกอร์ที่โซลเพื่อเป็นการปิดท้ายเวิลด์ทัวร์ เราถามว่าพวกเขายังเกร็งกับการแสดงอยู่ไหม "(พูดภาษาญี่ปุ่น) เกร็ง... ทั้งกลัวทั้งสนุกครับ ตื่นเต้นมากเลย" (ยองแจ) ไม่นานมานี้เราได้ดูคอนเสิร์ตอังกอร์ที่โซล บนเวทีพวกเขาเซ็กซี่ขึ้นกว่าเดิมมากๆ เราเลยถามว่าตั้งใจทำแบบนั้นใช่ไหม? "ผมเซ็กซี่ไหมครับ? (หัวเราะ) ฮ่าๆ สำหรับการแสดงและเพลง เราฝึกซ้อมกันอย่างหนักครับ บนเวทีเราคือนักร้องวงB.A.P แต่พอลงจากเวทีแล้วผมก็ยองแจคนธรรมดาครับ" (ยองแจ) "(พูดภาษาญี่ปุ่น) ช่วงนี้ยองแจป๊อบในเกาหลีที่สุดเลยครับ!" (แดฮยอน) และหัวเราะไปด้วย ในเวิลด์ทัวร์นั้นเราอยากรู้ว่าความนิยมต่างไปในแต่ละประเทศหรือเปล่า "ในอเมริกาจะเป็นจงออบกับยงกุกครับ แต่ไม่ว่าที่ไหนเซโล่ก็จะป๊อบเสมอ ที่สิงคโปร์ผมว่าผมป๊อบอยู่นะ" (แดฮยอน) อันที่จริงพวกเขาก็ค่อนข้างอยากรู้อันดับของแต่ละสมาชิกเหมือนกัน

© bapyessir.com #Kaori (English) | bapyessir.com #Cho (Thai)




อยากรู้มากกว่านี้!
การพูดคุยอย่างเป็นกันเองกับB.A.P

Q: พวกคุณทั้งหกอาศัยอยู่ในหอพักด้วยกัน มีกฎอะไรหรือเปล่า?
แดฮยอน: อืม.. การเรียงลำดับอาบน้ำครับ ยงกุกฮยอง แล้วก็ฮิมชานฮยอง แต่ถ้าผมเหนื่อยบางครั้งผมก็อาบก่อน...(หัวเราะ) ปกติก็จะเรียงตามอายุครับ ไม่ว่าอะไรก็ตาม

Q: อาหารการกินที่หอพักเป็นอย่างไรบ้าง?
ยองแจ: ฮิมชานฮยองทำอาหารให้กินครับ! เขาเป็นแม่ของเรา
ฮิมชาน: คงเป็นเพราะผมทำอาหารเป็นน่ะครับ เหมือนกับทำอาหาร=แม่... (หัวเราะ) ผมทำพวกแกงกิมจิแล้วก็ข้าวผัดครับ
จงออบ: อ้า! ตอนผมสอบเอ็นทรานซ์ เขาก็ทำอาหารพิเศษให้ผมด้วยครับ เขาใส่เนยกับไข่บนเนื้อปรุงรส! อร่อยมากครับ

Q: บรรยายสมาชิกแต่ละคนแบบครอบครัวหน่อยสิ?
แดฮยอน: บังยงกุกต้องเป็นพ่อครับ ยองแจเป็นลูกคนโต ส่วนผมก็ลูกคนรองลงมา
ยงกุก: พ่อ... แต่ผมอายุเท่าฮิมชานนะ แต่ว่า เพราะหน้าจงออบเหมือนอายุเท่าผมเลย (หัวเราะ)
ยองแจ: ผมว่าผมน่าจะเป็นลุงนะ ทำไมเหรอ? ผมดูไม่เหมือนเหรอ?

Q: มีอาหารที่อยากลองทานในญี่ปุ่นไหม?
ฮิมชาน: ซูชิกับซาชิมิครับ
ยงกุก: ปลามากุโร่ครับ
ฮิมชาน: มีแค่ผมกับยงกุกที่ชอบซาชิมิครับ คนอื่นทานปลาดิบไม่ได้
ยงกุก: นอกจากผมแล้วทุกคนชอบทานเนื้อครับ ผมไม่ชอบทานเนื้อ...
ฮิมชาน: ตอนเราฉลองเรามักจะทานซัมกยอบซัล(หมูสามชั้น)กัน นั่นคงเป็นเหตุผลที่เขาไม่ชอบ (หัวเราะ)
จงออบ: ผมเพิ่งคิดได้ว่า พอมาญี่ปุ่นแล้วยองแจฮยองพูดแต่ภาษาญี่ปุ่น ผมรู้สึกเหมือนอยู่ในมิติที่สี่คนเดียวเลยครับ

Q: เราก็เพิ่งสังเกตตอนสัมภาษณ์นะ พวกคุณเก่งภาษาญี่ปุ่นกันหมดเลย
ฮิมชาน: ผม ยองแจ แล้วก็แดฮยอนรับหน้าที่เรื่องภาษาญี่ปุ่นครับ อีกสามคนจะเป็นภาษาอังกฤษ
ยองแจ: ผมเริ่มเรียนฮิรากะนะเมื่อ2ปีที่แล้วครับ แต่เริ่มเรียนจริงๆจังๆก็6เดือนที่แล้ว ทุกคนพยายามเต็มที่กับการเรียนครับ

Q: มีคำภาษาญี่ปุ่นที่เพิ่งรู้เร็วๆนี้ไหม?
ยองแจ: "เนื้อเพลง" เพราะเนื้อเพลงของดนตรีของเรานั้นสำคัญครับ เราใช้เยอะตอนพยายามอธิบาย ผมเลยรู้ครับ
แดฮยอน: "อย่างที่คิดเลย" "เข้าใจล่ะ" คนสัมภาษณ์ใช้คำพวกนี้เยอะเลยครับ แล้วก็เห็นในหนังสือการ์ตูนบ่อยๆด้วย

Q: อยากจะลองทำอะไรที่ญี่ปุ่นบ้าง?
ฮิมชาน: อยากจะแสดงละครแล้วก็ออกรายการทีวีวาไรตี้ครับ แต่ว่าก่อนจะทำได้ผมต้องพูดภาษาญี่ปุ่นได้ ผมเลยตั้งใจเรียนมากขึ้นครับ คุณรู้จักละครเรื่อง[Stand Up]ที่นิโนมิยะ คาซึนาริกับยามะพีเล่นไหมครับ? สนุกมากเลยล่ะ เป็นละครแนวซิทคอม พี่สาวของผมเป็นแฟนคลับวงNEWSครับ(หัวเราะ) เธอเคยไปคอนเสิร์ตของพวกเขาด้วย(หัวเราะ) ผมเลยสนใจญี่ปุ่นตั้งแต่เด็กครับ
แดฮยอน: สมาชิกทุกคนชอบอนิเม หนัง ละคร และหนังสือการ์ตูนของญี่ปุ่นมากครับ
เซโล่: ผมชอบการ์ตูนเรื่อง "นารุโตะ" ครับ
ยงกุก: (พูดภาษาญี่ปุ่น) เบบี้ ไปร้านสะดวกซื้อด้วยกันเถอะ!
ฮิมชาน: เป็นประโยคโปรดของยงกุกเลยครับ เขาพูดตลอดเวลาเลยช่วงนี้ ร้านสะดวกซื้อของญี่ปุ่นสุดยอดมาก! ดังโงะ! มีคนบอกว่าอร่อยมากเราเลยลองทาน อร่อยจริงๆครับ
ยงกุก: ผมชอบขนมปังเมล่อน
ฮิมชาน: ผมอยากไปช็อปปิ้งในญี่ปุ่นครับ สมาชิกทุกคนชอบรองเท้า เราซื้อกันเยอะเลยครับ เราจะมีอารีน่าทัวร์ในเดือนพฤศจิกายนนี้ ผมเลยอยากจะไปช็อปปิ้งมากๆ

Q: สุดท้ายนี้ ความฝันที่อยากจะทำให้ได้ภายใน1ปีที่ญี่ปุ่นคืออะไร?
ยองแจ: ผมคิดว่ามันยากที่จะทำสำเร็จภายในปีเดียวนะครับ แต่ผมอยากจะรีบมีโดมทัวร์เร็วๆครับ
ยงกุก: เราจะทำงานให้หนักเพื่อที่จะให้มันเป็นจริงครับ!

เบื้องหลัง #1



B.A.Pลง “HIGH CUT Japan Vol.2” เวอร์ชั่นญี่ปุ่นของนิตยสารแฟชั่นของเกาหลี B.A.Pเพิ่งจะเดบิวท์ในญี่ปุ่นเมื่อวันที่9ตุลาคม และนี่คือเบื้องหลังการถ่ายทำสุดพิเศษจากK-fan★me

ในเดือนกันยายน B.A.Pได้ถ่ายแบบที่สตูดิโอแห่งหนึ่งในโตเกียว คาริสม่า ฮิปฮอป เท่ห์ แบดบอย คือภาพลักษณ์ที่เรานึกถึงเมื่อมองจากการแสดงและดนตรีของB.A.P แต่จริงๆแล้วพวกเขาเป็นอย่างไรนะ?

ก่อนอื่น ฉันได้สัมภาษณ์ฮิมชาน ยองแจ และจงออบ จะถามคำถามพวกเขาไปตรงๆ แต่...จู่ๆฮิมชานก็แนะนำตัวเองว่า "พวกเราทั้งสามเป็นสมาชิกที่ป๊อบที่สุดในB.A.P ฝากตัวด้วยนะครับ!" บรรยากาศเลยรื่นเริงขึ้นมาทันที ความกระอักกระอ่วนหายไปเลย ฮิมชานเก่งจริงๆ เขาตอบเกือบทุกคำถามเป็นภาษาญี่ปุ่น และเพราะอิทธิพลของพี่สาวที่ชอบไอดอลญี่ปุ่นมาก เขาเลยได้ดูละครญี่ปุ่นตั้งแต่ยังเด็ก เมื่อฉันถามเรื่องแฟชั่นกับแฟชั่นนิสต้าของB.A.Pอย่างฮิมชาน เขาก็ตอบอย่างร่าเริงว่า "อ้า!! ขอบคุณครับ คุณรู้จักผมดีเลยนะเนี่ย~ (หัวเราะ) ผมชอบหลายสไตล์เลยครับ แต่ฤดูใบไม้ร่วงกับฤดูหนาวจะเหมาะกับสไตล์เรียบหรู แล้วผมก็ชอบแนวสตรีทในฤดูใบไม้ผลิกับฤดูร้อนครับ" เขายังบอกกับเราอีกว่าเขาอยากจะลองออกแบบเสื้อผ้าในอนาคต

เซ็กซี่บนเวที นักเรียนตัวอย่างที่ให้ความรู้สึกสดใสเมื่อได้ใกล้ชิดกัน ยองแจ ฉันถามยองแจว่า นักร้องหลักของB.A.Pที่คัมแบคทุกๆสามเดือนในเกาหลี มีวิธีจัดการเสียงอย่างไร "ผมนอนหลับเยอะๆครับ นอนหลับเนี่ยดีที่สุด! ผมหลับได้ทุกที่ แต่จงออบเก่งกว่า" ฮิมชานก็พูดต่อว่า "จริงๆครับ ไม่ว่าที่ไหน เขาก็หลับได้" (จงออบหัวเราะออกมา) เมื่อฉันถามว่ากระเป๋าเล็กๆของยองแจคืออะไร เขาก็ตอบด้วยรอยยิ้ม "กล้องครับ ผมจะพกติดตัวเสมอไว้ถ่ายรูป" ใช่แล้ว! หนุ่มหล่อผู้เรียบร้อยที่เหมาะกับกล้องถ่ายรูป! ไม่รู้ว่าเขาเคยโชว์รูปถ่ายให้แฟนๆเห็นหรือเปล่านะ แต่ฉันจะรอคอยดู

จงออบมีความสามารถสุดพิเศษเรื่องการเต้นและรูปร่างที่สวยงาม ระหว่างการถ่ายภาพ เขาแสดงสีหน้าและโชว์ความเซ็กซี่ที่คุณแทบจะไม่เชื่อเลยว่านี่คนที่เกิดปี1995 ในเวลาส่วนตัวนั้น เขาสนิทกับเซโล่ที่เป็นมักเน่ไลน์ด้วยกัน เขาเล่าเรื่องน่ารักๆให้ฟังว่า "เรามักจะเล่นสนุกด้วยกันครับ แต่ถ้าผมอยากให้เขาแก้นิสัยสักเรื่อง... เรามักจะนอนหลับในรถกันบ่อยๆเวลาไปไหนมาไหน แต่เซโล่ตัวโตกว่าผมแล้วเขาก็เอียงซบผมตลอดเลยครับ! (หัวเราะ) ผมอยากให้เขาทำอะไรหน่อย~ เขาตัวหนักมากเลย(หัวเราะ)" ฉันบอกไปว่าได้ยินสมาชิกคนอื่นบอกว่าเขามีนิสัยอยู่ในมิติที่สี่ เขาก็ตอบว่า "ทุกคนมักจะว่าผมมึนตลอดครับ แต่ผมไม่เคยคิดว่าตัวเองจะมิติที่สี่เลยนะ" แล้วยองแจก็พูดทันที "จงออบเป็นพวกคิดอะไรบางอย่างจริงจังในเรื่องที่ไม่มีใครคิด เขาประหลาดสุดๆ!(หัวเราะ)"

ต่อไป เราก็จะเผยส่วนที่สองกับบังยงกุก แดฮยอน และเซโล่ ช่วยรอดูด้วยนะ ^^

~เพิ่มเติม♥~
<ฮิมชานบอกเราว่าสมาชิกคนไหนทานเยอะที่สุด>
คนที่สูงที่สุดคือเซโล่ แต่แดฮยอนกับผมทานเยอะที่สุดครับ! เราสองคนรับหน้าที่พูดน่ะ!

<ยองแจบอกถึงแฟชั่นที่เขาชอบ>
ผมชอบสไตล์เรียบๆครับ ก่อนหน้านี้ผมชอบแฟชั่นแนวสตรีทแต่ตอนนี้ผมชอบแนวเรียบหรูมากกว่า เราคุยกันเรื่องแฟชั่นบ่อยๆกับอะไรที่จะเหมาะกับแต่ละคนที่สุดครับ

<จงออบบอกเรื่องทำอย่างไรถึงจะมีรูปร่างฟิตไปด้วยกล้ามเนื้อ>
ผมออกกำลังกายกับยงกุกฮยองครับ! ช่วงนี้ผมมีกล้ามอย่างธรรมชาติจากการซ้อมเต้น~

เบื้องหลัง #2



B.A.Pลง “HIGH CUT Japan Vol.2” เวอร์ชั่นญี่ปุ่นของนิตยสารแฟชั่นของเกาหลี B.A.Pเพิ่งจะเดบิวท์ในญี่ปุ่นเมื่อวันที่9ตุลาคม และนี่คือเบื้องหลังการถ่ายทำสุดพิเศษจากK-fan★me

ในเดือนกันยายน B.A.Pได้ถ่ายแบบสำหรับการสัมภาษณ์ญี่ปุ่นครั้งแรกในHIGH CUT Japanที่สตูดิโอแห่งหนึ่งในโตเกียว และเพราะลีดเดอร์บังยงกุก แดฮยอน และเซโล่ เป็นกลุ่มแรกที่ถ่ายเสร็จ พวกเขาก็มาสัมภาษณ์ต่อเลย

หัวหน้าวงที่มีเสียงแร็ปทุ้มต่ำและมีบรรยากาศแบบลูกผู้ชายฟุ้งกระจายรอบตัว บังยงกุก เขาแต่งและเขียนเพลง เป็นผู้นำของเหล่าสมาชิกในทางดนตรี และเมื่อถามเขาว่าอยากจะทำอะไรในอนาคต เขาก็ตอบว่า "ความฝันของผมคือเป็นอาสาสมัครและเปิดการแสดงที่แอฟริกาครับ" นี่เป็นคำตอบที่คาดไม่ถึงในทางที่ดีเลยนะ "ผมเรียนรู้สิ่งต่างๆมากมายจากคุณปู่คุณย่าของผม เขาได้ช่วยเหลือผู้คนและสอนผมให้ใส่ใจปัญหาสังคม ซึ่งเป็นอะไรที่สำคัญมากครับ" ฉันคิดว่าเริ่มจะเข้าใจที่ทำไมบังยงกุกถึงถูกเรียกเป็นพ่อแล้วล่ะ นอกจากด้วยอายุที่จะเป็นคนนำ เขาก็แสดงกริยาด้วยอาการสงบ เขาคิดถึงทุกสิ่งอย่างจริงจัง และความแตกต่างระหว่างรูปลักษณ์และนิสัยรวมถึงรอยยิ้มที่ทำให้ดวงตาหยี เขานั้นมีเสน่ห์จริงๆ

ทั้งพรสวรรค์และรูปร่างหน้าตา นักร้องรูปหล่อแดฮยอน เทพบุตรแดฮยอนบอกฉันว่า "ยองแจกับผมเกิดปี1994 ผมเกิดก่อนเขา แต่นิสัยเขาเป็นผู้ใหญ่กว่าผมและเขาก็ฉลาดมาก!(หัวเราะ) สมาชิกที่ทำตัวเป็นเด็กที่สุด? ฮิมชานฮยองกับผมครับ ไม่ต้องสงสัยเลย!(หัวเราะ)" และเมื่อเขาพูดต่อ "ฮิมชานฮยองกับผมพูดตลอดดดดดดเวลาเลยครับ" (*ในบทความภาษาญี่ปุ่นบอกว่าพวกเขาเกิดปี1994 แต่ที่จริงแดฮยอนเกิด1993และยองแจเกิด1994 คิดว่าแดฮยอนน่าจะหมายถึงพวกเขาเป็นรุ่นเดียวกันตามปฏิทินจันทรคติค่ะ ยองแจเกิดก่อนวันชูซอก(ตรุษจีน) - ผู้แปล)

และตอนนี้ น้องเล็กเซโล่ที่เกิดปี1996 สูง184cm สูงขึ้น12cmภายในหนึ่งปี เขาบอกว่า "ที่โรงเรียนประถมจะมีนมโรงเรียนให้ทุกมื้อครับ ผมดื่มเยอะเลย! พ่อกับพี่ชายผมก็สูง แต่ตอนนี้ผมสูงกว่าพี่ชายผมแล้ว" อยากจะใช้ความสูงของตัวเอง เขาก็บอกว่า "ผมอยากจะลองเป็นนายแบบครับ เพราะว่าผมสูง และผมก็สนใจเรื่องภาพถ่ายกับแฟชั่นด้วย การถ่ายแบบวันนี้ก็สนุกครับ!" และราวกับเป็นนายแบบมืออาชีพ เขาก็เผยสีหน้าท่าทางที่เปี่ยมไปด้วยคาริสม่าระหว่างการถ่ายภาพ

แม้ว่าจะมีตารางงานที่ยุ่งมาก แต่พวกเขาก็ไม่ได้แสดงสีหน้าเหนื่อยล้าตอนสัมภาษณ์หรือถ่ายแบบเลย คำที่ว่า "นักเรียนตัวอย่าง" นั้นเหมาะกับพวกเขามาก พวกเขาเก่งและสุภาพ และฉันประหลาดใจที่ภาษาญี่ปุ่นของพวกเขาดีกว่าที่คาดไว้ พวกเขากำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นกันอย่างเต็มที่

"เราเป็นศิลปินหน้าใหม่ที่ญี่ปุ่น นั่นคือเหตุผลที่เราอยากจะกลับไปสัมผัสกับความรู้สึกของการเริ่มต้น และทำทุกอย่างเต็มที่ครับ" ลีดเดอร์บังยงกุกได้บอกมา กิจกรรมในญี่ปุ่นของพวกเขาเพิ่งเริ่มต้นเท่านั้น และHIGH CUT Japanฉบับที่มีบทสัมภาษณ์อย่างตรงไปตรงมาและภาพถ่ายของB.A.Pก็จะวางขายในวันที่17ตุลาคม!

~เพิ่มเติม♥~
<บังยงกุกเปรียบเทียบสมาชิกเป็นสีต่างๆ>
ฮิมชานสีดำ เซโล่สีรุ้ง แดฮยอนสีแดงดำ ยองแจสีขาว และจงออบสีสะท้อนแสง! ผมเหรอครับ? ผมไม่รู้หรอก (หัวเราะ)

<แดฮยอนบอกถึงการจัดอันดับหน้าตาในวง>
ฮิมชานฮยองเป็นคนที่หน้าตาหล่อเหลาครับ ที่สองก็ยองแจ ที่สาม...ผม! ผมไม่พูดอันดับต่อจากนี้ละ~ (หัวเราะ)

<มักเน่เซโล่บอกเรื่องราวของเหล่าสมาชิก>
พวกเขามีภาพลักษณ์ที่แข็งแรงบนเวทีครับ แต่ในชีวิตประจำวันพวกเขาพูดเรื่องตลกๆแล้วก็ส่งเสียงดังกัน ผมรักพวกฮยองครับ!

และสุดท้าย การถ่ายภาพก็ได้จบลง B.A.Pก็เอ่ยคำทักทายเป็นการบอกลาอย่างเต็มไปด้วยพลัง เมื่อฉันคิดว่าลิฟท์ได้ปิดไปแล้ว... มันก็เปิดออกอีก มีคนตะโกนว่า "ลืมของ!" และคนที่ลืมของนั้นก็ไม่ใช่ใครอื่น... แดฮยอนนั่นเอง (หัวเราะ) แดฮยอนที่เตรียมตัวช้ากว่าคนอื่นเกือบจะถูกทิ้งไว้ที่สตูดิโอแน่ะ! เป็นอุบัติเหตุที่น่ารักมากๆเลย~!


Interview & Article – kako chang

© K-fan me | bapyessir.com #Cho (Thai)

No comments:

Post a Comment