'MATRIX' Album Lyrics [Arabic Translation]

Translator: Rana

Take You There (كلمات أغنية: سأخذك هناك)

أرغب برؤيتك كل يوم
أرغب بضم يدك التي تمسك يدي بإحكام
مهما كنت تفعلين تبدين بغاية الجمال
سيكون مميزا بيننا
تلك اللحظة حين نصبح شخصاً واحدا
أخبريني بكل ما تحتاجينه، أخبريني بكل ما تريدين
سأقدم لك كل شئ
أخبريني بكل ما تريدين
سأفعل كل شئ ، لأنك الوحيدة بالنسبة لي
سأخذك للمكان الذي تريدينه
لو فقط كنتي بجانبي
عكس الذئاب الأخرين يمكنك معرفة ذلك بالنظر في عيني  
أخبريني بما تريدين في أي وقت
سأخذك هناك، أخذك هناك فقط إبقي معي هكذا (x3)
عليك فقط إمساك يدي بإحكام و سأخذك هناك
عيناي لا تقع على أي فتيات غيرك لأنك تشعين أمامي كثيراً
حتى من دون قضبان يعجبني سجنك إحبسيني داخل قلبك جيداً للأبد
حتى مع مرور الوقت عند رؤيتك تتسارع نبضات قلبي
حضنك بالنسبة لي مريح كالبيت من دون طابق سفلي
سوف اقبلك
أخبريني بكل ما تحتاجينه، أخبريني بكل ما تريدين
سأقدم لك كل شئ
أخبريني بكل ما تريدين
اعدك أنك ستكونين كل شئ بالنسبة لي
سأخذك للمكان الذي تريدينه
لو فقط كنتي بجانبي
عكس الذئاب الأخرين يمكنك معرفة ذلك بالنظر في عيني
أخبريني بما تريدين في أي وقت

حبيبتي نحن مقدران لبعضنا
أكثر مما كنت تتخيلين
سأغمرك بإحساس أكثر روعة
سأريك كل شئ
سأخذك للمكان الذي تريدينه
لو فقط كنتي بجانبي
عكس الذئاب الأخرين يمكنك معرفة ذلك بالنظر في عيني
أخبريني بما تريدين في أي وقت
سأخذك هناك، أخذك هناك فقط إبقي معي هكذا (x3)
عليك فقط إمساك يدي بإحكام و سأخذك هناك
أخذك هناك(2x)
سأخذك هناك


Translation © B.A.P YESSIR | bapyessir.com #Rana (Arabic)

Monologue (Intro) (كلمات أغنية : مونولوج)

الرياح كانت تنتظر
كما لو أن السماء كانت على وشك الإنهيار
وسط الصعوبات الامتناهية و الإختبارات
لم يكن العالم كما كنا نتمناه
كما كنا نظنه سيكون
لكننا أمسكنا بأيدي بعضنا مجددا
معا نحن الستة وقفنا على أقدامنا
حتى لا ينهار منا أحد
إستعدينا للركض مجددا
يافع، جامح و حر
في النهاية
العالم أصبح صيغة لقصصنا
الجميع قال لأننا يافعون
كل ما عانينا من جهد سيتحول لدم ولحم
رياح الخريف التي حاولت دفننا كي نصبح منسيين
إرحل نحو السماء، الأن مثل المجنون لازلنا على قيد الحياه الأن إتبعني
يافع، جامح و حر
اجبني من يستطيع أن يأخذ مكاننا في هذا العالم
لقد عدنا
سنحكي كل شئ، كما هو دائماً بطريقتنا الخاصة
هذا مونولوج الشباب 

Translation © B.A.P YESSIR | bapyessir.com #Rana (Arabic)

No comments:

Post a Comment