Phỏng vấn B.A.P- Excuse Me trên Kpop Starz Nhật

Translator: Dee
Original post: http://www.bapyessir.com/2014/09/bap-for-kpopstarz.html


Vào mùa hè trước, ca khúc "Excuse me" đã được ra mắt trong mini album thứ 3 của B.A.P tại Hàn Quốc và đây thật sự là một ca khúc rất sôi nổi đã thu hút được sự chú ý của các fan hâm mộ. Chúng tôi đã lên đường đến Seoul để tìm B.A.P và thực hiện cuộc phỏng vấn này cùng với những câu hỏi liên quan từ gu thời trang cho đến những câu nói yêu thích của các thành viên.

Q: Các bạn có thể cho biết lý do bạn cho "Excuse Me" làm single Nhật thứ 4 của mình không? Vì ca khúc chủ đề của album Badman là ca khúc Badman nên tôi rất tò mò về sự lựa chọn này.
YJ: Chúng tôi đã biểu diễn "Excuse Me" khá nhiều lần trên sân khấu tại Nhật và chúng tôi đã quyết định chọn Excuse Me vì đây là bài mà các fan thích nhất.

Q: Vậy là phản ứng của fan phần nào là lý do cho sự lựa chọn này?
YJ: Đúng vậy


Q:Vậy qua đợt ra mắt album lần này các bạn mong muốn thể hiện hình ành như thế nào?
DH: "Excuse Me" là ...là một bài hát rất B.A.P,  rất vui nhộn cũng như thể hiện được sự tự tin tràn đầy của nhóm . " Coffee shop" là bài thể hiện khía cạnh hoàn toàn mới mẻ của B.A.P và cuối cùng là "Zero", một bài hát rất B.A.P khác nữa, nó là một bài hát mang ý nghĩa về sự hy vọng. Tôi nghĩ bạn chắc chắn sẽ có thể thoải mái và rất thư giản khi nghe album lần này.

Q: Cùng với sự ghi âm cho album lần này, những câu hay từ tiếng Nhật nào là bạn chưa hề biết đến trước đó không?
DH: xin đợi một chút
YG: Tính nhân văn và công lý (cười)
DH: Tôi nghĩ đây là lần đầu tiên tôi dùng từ " tan chảy"..."(cho đến khi) màn đêm tan dần" có một câu trong bài hát là như vậy .
ZL: Tôi cũng vậy, đây là lần đầu tôi nghe từ "tan chảy"
JU: Tôi cũng vậy.


Q: Và , single "No Mercy" vừa rồi của các bạn đã leo lên hạng 2 trên bxh Oricon!
B.A.P: Yayyy!

Q:Vậy thì có khả năng rằng single sắp tới sẽ leo lên hạng 1 và từ arena tour sẽ thành dome tours đấy?
HC: Nếu được như vậy thì thật sự là niềm hạnh phúc lớn nhất của chúng tôi
ZL (nhe răng cười)



Q: Tôi còn nhớ lần trước sau khi trò chuyện cùng các bạn tại Nhật, đó là trước khi các bạn đến Anh , Pháp và thực hiện tour Nhật của mình sau đó đúng không? Ấn tượng của các bạn về những đất nước được lần đầu đặt chân tới của mình là gì?
JU: Lần vừa rồi khi đến châu Âu , các fan đã cổ vũ cho chúng tôi theo style bóng đá, tất cả mọi người như hoà làm một, chúng tôi thật sự ấn tượng về điều đó
HC: Là lần ở Pháp đúng không? "Oh Oh Oh OH, Oh Oh !"
JU: Vâng, là lần ở Pháp

Q: Khi thấy các bạn bước xuống sân khấu đi hoà vào đám đông tại Nhật thật sư rất thú vị, cảm giác của các bạn thế nào?
YJ: bầu không khí rất cuồng nhiệt, tôi cảm giác được tình cảm nồng cháy của fan dành cho mình
DH: Từ giờ chắc hẳn sẽ có những bất ngờ nho nhỏ thế này diễn ra đấy
YG: có thể (cười)
HC: Event lần đó là bí mật đấy!
B.A.P: SECRET

Q: Với sự khép lại của "Live On Earth" một lần nữa, các bạn cảm thấy thế nào?
DH: Điều mà tôi muốn nói nhất đó là tôi thật sự cảm thấy tiếc (vì nó đã kết thúc). Chúng tôi đã ghé thăm nhiều đất nước, được gặp gỡ với rất nhiều fan và thật sự tôi rất lấy làm tiếc vì tour diễn đã kết thúc, tôi thật sư muốn được diễn thật nhiều concert tại nhiều nước khác nữa.
YJ: Tôi cảm thấy đây như là nguồn động lực để B.A.P mau chóng thực hiện một world tour khác .
HC:  Tôi mong được gặp lại các fan sớm nhất có thể
JU: Tôi cũng vậy
ZL : Pari Pari  ( phát âm như từ "nhanh " trong tiếng Hàn)

Q: Các bạn thích giọng nói của mình chứ?
YJ: Vâng

Q: Đến mấy tuổi thì các bạn bắt đầu vỡ giọng?
YJ: Tôi thì khoảng cuối năm trung học
ZL: Tôi thì năm đầu trung học! thật sự thì nó tha đổi rất nhanh luộn, khoảng 3 năm trước khi chúng tôi quảng bá "Bang & Zelo" nếu tôi nhớ không lầm thì lúc đó tôi bắt đầu vỡ giọng
JU: Tôi cũng không chắc là khi nào thì mình bị vỡ giọng nữa vì thật sự tôi không nói nhiều như vậy (cười). Tôi không để ý lắm nhưng hình như nó tự động đổi thôi, tôi không biết nữa
YG: TỪ khi sinh ra giọng tôi đã vậy rồi. Giọng tôi đã rất trầm từ khi còn trong bụng mẹ kìa

YJ: Hở, hyung nói gì chứ? (cười lớn)


Q: B.A.P được biết đến về phong cách thời trang thường ngày cực kì chuẩn của mình , các bạn có thể gợi ý cho chúng tôi về thời trang sân bay cho hè này không?
B.A.P (tất cả đểu nhìn về phía HC)
HC: Mình ư? (cười lớn) ok, ah vâng tôi chính là biểu tượng thời trang của nhóm đây. Tôi cực kì phong cách ! Tôi là thời trang, thời trang là tôi đó ! (cười lớn)
YJ: Hyung thì đẹp trai hết chỗ chê rồi nên cho dù là mặc gì thì trông rất tuyệt
HC: Đúng vậy , tôi có gương mặt điển trai nên dù là đồ gì đi nữa, tôi chỉ việc chọn chúng nếu tôi cảm thấy thích thôi .

Q:  Vậy thì ngài biểu tượng thời trang HImChan đây nghĩ sao về gu ăn mặc của các thành viên còn lại?
HC: Mỗi thành viên đều có một phong cách khác nhau, và chúng đều rất ổn. Với YOungJae thì cậu ấy có phong cách đơn giản, cậu ấy rất hợp với màu xác. Còn về JOngUp , em ấy có những món đồ khiên tôi có chút lúng túng , không chắc là phải cảm nhận về món đồ đó như thế nào nhưng nhìn chung tôi thích rất nhiều món đồ độc đáo của em ấy. Em ấy rất hợp với những gì cứng rắn mạnh mẽ. Yongguk trông tuyệt nhất khi mặc màu đen. Zelo rất ổn với phong cách riêng của em ấy. Có những món đồ khi tôi mặc trông sẽ không ổn lắm nhưng lại cực kì đẹp khi Zelo mang nó. Và Daehyun thì....tôi cũng không biết phải nói thế nào (cười)
Zelo: thật ra thì phong cách của Daeyunie hyung khác đơn giản nhưng đôi lúc hoạ tiết và màu sắc của hyung kết hợp có phần hơi quá tay và cũng có những lúc cách kết hợp quần áo của hyung cũng rất độc đáo. Và gần đây thì trông hyung lúc nào cũng đáng yêu cả
B.A.P: gật gù đồng ý hai tay hai chân

Q:Cho đến thời điểm này chúng tôi đã thu thập các câu hỏi từ fans trên toàn thế giới, số đông thắc mắc rằng liệu sẽ Bang&Zelo sẽ sớm comeback chứ? Họ cùng muốn thấy Daehyun và Zelo song ca nữa
Z: Cám ơn các bạn nhưng rất tiếc là hiện tại ko có kế hoạch nào cho BangZelo cả. Vào thời điểm tôi quảng bá BangZelo , tôi đang là học sinh và với mục đích tiếp cận đc số đông khán giả chúng tôi đã chọn concept học sinh . Chắc chắc không phải là lúc này, nhưng khi tôi lớn hơn một chút nữa nếu có cơ hội đc quảng bá dưới danh nghĩa BangZelo , tôi muốn dc thực hiện một ca khúc phù hợp v khán giả cùng lứa tuổi với mình.
YJ: Daehyun và YoungJae (cười) , hiện tại lịch trình của B.A.P đã không thể đầy hơn nữa rồi nên chúng tôi không nghĩ đến việc đó.


Q: Lý do gì khiến B.A.P trở nên nổi tiếng một cách toàn cầu như vậy?
HC: Có lẽ là vì sự mạnh mẽ trong âm nhạc cũng như những phần trình diễn của chúng tôi? Tôi nghĩ rằng các fan bị cuốn hút bởi những màn trình diễn đó, đúng không nè?
Q:Trong số các thành viên, ai là đã trưởng thành nhiều nhất từ khi sau khi debut?
HC: Tất cả đều trưởng thành và chững chạc hơn rất nhiều, nhưng dĩ nhiên là Zelo đã thật sự lớn hơn ! Chúng tôi đã cùng nhau khi em ấy còn là một cậu bé , bây giờ đã cao to và chững chạc hơn rất nhiều.
ZL: Về chiều cao thì, thật sự thì tôi không biết là mình sẽ vẫn còn cao hơn hay không nữa, nhưng khi đển Brazil, chúng tôi đã được tiêm ngừa khám sức khoẻ nên họ đã đo chiều cao và tôi bất ngờ khi thật sự đã lại cao hơn trước (cười)

Q: Câu này là dành cho YongGuk " Bạn có nghĩ rằng chính những lời bài hát của mình đã góp phần làm tấm lòng cũng như ý thức về làm việc từ thiện của các fan được rộng mở không?"
YG: Tôi luôn cảm thấy biết ơn về điều này . Điều này không chỉ dành cho fan của B.A.P , nhưng nếu những người chịu điều bất hạnh cũng tìm được sức mạnh từ âm nhạc của B.A.P và vực dậy , nếu điều đó thật sự diễn ra thì tôi còn hạnh phúc nhiều hơn nữa.

Q: Dưới danh nghĩa của B.A.P, các bạn có muốn tham gia vào drama hay phim điện ảnh nào không?
HC: một bô phịm mà B.A.P là nhân vật chính . Một câu chuyện xoay quay về 6 sức trẻ chúng tôi chẳng hạn , một bộ phim nói về sự trưởng thành của chúng tôi chăng?


Q:Trong khi thu thập câu hỏi lần này chúng tôi nhận đc rất nhiều câu hỏi từ Ba Lan , có lý do gì cho điều này không?
B.A.P : tất cả đều bảo rằng họ chưa từng đặt chân tới đó
YJ: Ah, nhưng khi ở Mĩ, chúng bất ngờ gặp fan tại cửa hàng trong khách sạn , và bạn fan đó đưa cho chúng tôi rất nhiều thư và nói " các fan Ba Lan nhờ em chuyển cái này cho các anh" . Dù chúng tôi chưa đến Ba Lan, nhưng hình như chúng tôi nhận được nhiều sự yêu mến từ đó.
DH: Đúng vậy (= tiếng Nhật)

Q: Câu hỏi tiếp theo cũng từ fan ở Ba Lan . "Trước mỗi concert, các bạn có cầu nguyện hay làm điều gì đó để lấy sự tự tin cho bản thân không?"
DH: Khi lên sân khấu chúng tôi thường xuất hiện sau một đèn led , dàn đèn đc từ từ kéo lên và đó là khi chúng tôi từ từ xuất hiện,và đó là nhữg lúc tôi luôn cầu nguyện, Dù rằng tôi không theo đạo hay tin vào thần thánh nhưng tôi đã cầu nguyện rằng mong cho buổi diễn được hoàn thành tốt đẹp, và nếu như có rắc rối nào xảy ra thì cũng mong rằng chúng tôi sẽ vượt qua được một cách trơn tru." Với suy nghĩ đó tôi bước ra sân khấu và cảm thấy thật sự hài lòng khi màn trình diễn kết thúc.


Q: Bạn sẽ làm gì nếu như bạn gặp phải một ngày tệ hại khi bạn luôn gặp rắc rối và không làm được gì ra trò cả?
YJ: Khi tôi gặp khó khăn làm một điều gì đó, tôi sẽ bỏ qua,mặc kệ nó và làm chuyện khác.
JU: Khi tôi cảm thấy ngột ngạt và không làm được một điều gì đó, tôi sẽ tập thể dục và vận động cơ thể. Khi làm vậy tâm trạng tôi sẽ khá hơn được một chút.
HC (nói với JU) em làm giống như mình là nhân vật chính trong Slam Dunk vậy hả? (cười)
JU: Ahah

Q: cuối cùng, hãy nói một điều gì đó với các fan nào?
B.A.P ( ngoáy nhìn YOngguk)
YG: Himchan, cậu nói đi
HC: Chúng tôi sẽ cố gắng thực hiện nhiều concert hơn để có dịp gặp gỡ đến gần với các fan của mình hơn . Hãy cùng nhau tạo nên những kỉ niệm tuyệt vời nhé. Chúng mình yêu các bạn!

Translation © Nicole @ BAPYESSIR.COM | bapyessir.com #Dee (Viet)


©KpopStarz

No comments:

Post a Comment