Interview de B.A.P pour Rankingbox: Partie 1

Translator: Cindy
Original post: http://www.bapyessir.com/2014/04/bap-interview-for-rankingbox-part-1.html

PARTIE 1

Nous voulons changer le monde avec la musique! Le but du groupe de B.A.P

Q: Ceci est votre première fois avec «Ranking Box» alors premièrement, pouvez-vous parler du point charmant de tout le monde?

Daehyun: Zelo est le maknae de B.A.P. Entre nous tous, il est le plus pure, il est mignon, une bonne personne.
Zelo: Yongguk-hyung est le leader du groupe. Il est habituellement silencieux, il ne parle que lorsque c’est nécessaire.
Yongguk: Youngjae est le chanteur principal du groupe avec Daehyun. Il est agréable et est bon à rendre les gens heureux.
Youngjae: Avec Yongguk, Himchan est le membre le plus vieux du groupe. À cause de l’influence de Yongguk sur lui, Himchan agit un peu comme un adulte, mais vraiment, il est un bouffon. Il est notre créateur d’ambiance.
Himchan: Le corps de Jongup est solidement construit pour son âge, ses muscles sont incroyable. Il est assez innocent alors des fois c’est un peu inquiètant, mais c’est sa personalité je pense, et il a beaucoup de crétivité, qui est cool.
Jongup: Daehyun-hyung est le chanteur principal avec Youngjae. Il est en charge des hautes notes, alors il se courroies toujours pour nous, il est cool.



Q: La façon dont vous essayez d’atteindre votre but, changez-vous soit en Corée ou au Japon?

Yongguk: Comme notre groupe de nom le suggère, nous nous lançons pour la meilleure, absolue, parfaite performance. Aussi, nous voulons changer le monde avec de la musique. Bien sûre que nous vivons dans un bon monde maintenant, mais nous devons aider à le maintenir.

Q: Vous avez débuté au Japon en octobre l’année dernière, et avez gagné 2 prix au 28ème Japan Golden Disc Awards. Comment vous sentez-vous de gagner des prix en dehors de votre pays d’origine?

Himchan: C’est un honneur de recevoir un tel prix prestigieux. C’est malheureux, mais nous n’étions pas capable d’assister aux prix, mais nous sommes heureux d’accept de tels magnifiques et significatifs prix. D’être récompensé avec ceux-ci, à partir de maintenant, nous voulons toujours donner notre meilleur pour nos promotions au Japon et d’être capable de montrer un bon image.

Q: Vous êtes aussi allé à une tournée de l’aréna, mais d’être capable de remplir les lieux avec des milliers de gens est exceptionnel juste après un début. Comment était-ce avec autant de fans?

Youngjae: Nous étions capable de grandir avec notre tournée de l’aréna l’année dernière, et c’est bien de dire que notre tournée nous a aidé à grandir. Jusqu’à présent, ceci était la plus grande échelle de tournée que nous avons fait, nous pouvons faire des choses dont nous n’étions pas capable de faire avant, et faire des choses que nous voulons faire. En utilisant cette expérience, nous reçevons des commentaires réelles de ce temps, et nous pourrions rendre notre prochaine tournée encore meilleure, je pense.
Himchan: Beaucoup de gens sont venus nous voir, alors la prochaine fois nous allons essayer et communiquer avec tout le monde.



Q: Quelle performance vous a laissé la plus grande impression?

Himchan: Bien sûre, chaque performance a ses bons points et nous gardent des souvenirs, mais je pense que le spectacle au Yoyogi First National Gymnasium à Tokyo lorsque j’ai fait ma performance de «seul homme» (le monologue de «Rainy Day» de Himchan) dans la plus grande salle de la tournée nous a laissé une impression très profonde. Les concerts sont des temps quand nous pouvons rencontrer des fans alors c’est toujours amusant et nous rend heureux.

Q: Récemment, vous avez eu des rencontres avec les fans et avez performé pour des événements de télévision (PON! Spring Festival), il semble que vous vous habituez à promouvoir au Japon, comment vos sentiments ont-ils changé de votre début au Japon jusqu’à présent?

Daehyun: Avant de débuter au Japon, nous étions toujours très excité de pouvoir voir les fans japonais ici, avec notre début, nous pensons que nous pouvons montrer notre image aux fans, et nous pensons à ce que nous allons faire. Avant de venir au Japon, nous avons beaucoup étudié et pratiqué le japonais dans l’effort d’être en contact avec tout le monde.

Q: Durant votre séjour au Japon, êtes-vous allé quelque part par vous-même?

Daehyun: Nous ne sortons pas sans le dire à quelqu’un.
Himchan: Note horaire été remplie (rire)
Youngjae: Cette fois lorsque nous étions au Japon nous avons eu un peut de temps, alors nous avons joué au futsal (soccer intérieur) avec le personnel. Il y avait aussi des places pour manger du ramen près de notre hôtel, alors nous sommes sortis pour manger du ramen.
Daehyun: Nous étions occupés tous les jours, mais le personnel japonais pensaient toujours à nous. Ce n’était pas juste le futsal, mais nous avions aussi joué au ping-pong, et étions emmenés pour aller manger à de places délicieux. C’est donc pour cela que lorsque nous sommes au Japon, nous sommes heureux. 

 © rankingbox | Translation  © Nicole @ bapyessir.com | bapyessir.com #Cindy (French)

No comments:

Post a Comment