Translator: Mariana
Original Post:
http://www.bapyessirfansite.com/2013/11/bap-on-pia-kansai-music-interview.html
S: Anda telah debut di Jepun baru-baru ini, tetapi bagaimanakah perasaan anda?
Yongguk (rap): Pertama sekali, saya ialah Ketua B.A.P, Bang Yongguk. Saya rasa yang kami seronok melakukan banyak perkara sebelum debut Jepun. Mulai dari sekarang, kami tidak tahu apa akan terjadi, jadi kami sangat teruja.
S: Dalam nota itu, pada hari sejak anda debut disini, apakah yang paling menyeronokkan?
Yongguk: "Showcase" kami untuk mengeluarkan single Warrior pada Oktober di Tokyo NikoFarre sangatlah menyeronokkan~.
Himchan (vokal): Bagi saya, bila saya semak SNS dan lihat para peminat memberi mesej-mesej dalam Bahasa Jepun, saya rasa kami telah debut di Jepun.
Zelo (rap & menari): Saya rasa ini peluang yang bagus untuk kami untuk membuatkan ramai mengenali B.A.P
Daehyun (vokal): Kami baru sahaja debut, tetapi saya rasa kami dapat pengalaman dan merasai beberapa budaya. Sudah tentu, kami akan teruskan untuk buat yang terbaik dalam promosi di Jepun.
Jongup (vokal & menari): Oleh kerana kami keluarkan single pertama kami Warrior dan single kedua kami One Shot, saya sangat gembira yang semua orang mendengarkan muzik kami. Mulai dari sekarang juga, tanpa melupakan permulaan kami, kami akan meneruskan promosi kami dan ianya akan lebih baik jika ramai orang mendengarkan mesej-mesej kami.
Youngjae (vokal): Saya bertangungjawab dalam vokal (utama) dalam B.A.P, saya ialah Youngjae. Mulai dari saat ini, kami mahu menunjukkan rayuan(?) B.A.P dengan lebih lagi, sila nantikannya.
S: Jadi apakah rayuan(?) B.A.P?
Daehyun: Lagu-lagu yang berkelelakian!
Youngjae: Ya, mula-mula sekali muzik kami. Kami ada banyak lagu dengan rayuan (?) B.A.P. Dalam lagu-lagu tersebut kami juga ada membuat rayuan(?) dengan liriknya.
S: Jadi ia bermakna yang debut single Warrior adalah lagu yang banyak rayuan(?) B.A.P, kan?
Youngjae: Betul tu. Ianya lagu yang paling mewakili B.A.P.
S: Bila saya dengarkannya, ianya seperti ada sesuatu dalam lirik dan kandungannya berbeza.
Youngjae: Maknanya masih sama, tetapi tatabahasa dan perbendaharaan kata, juga pengungkapannya, kami tidak boleh buat apa itu akan berubah.
Daehyun: Sebutan bahasa Jepun sangatlah susah... Saya bertanggungjawab dalam not tinggi, jadi bila saya masukkannya, ianya sangatlah susah dan harus berhati-hati dalam menyebutnya pada masa yang sama.
S: Baru sahaja sebulan anda mengeluarkan single debut anda, mengapa anda pilih One Shot sebagai single kedua anda?
Himchan: Warrior adalah lagu yang menunjukkan B.A.P yang terbaik, dan dengan One Shot yang kami pilih, kerana kami boleh tunjukkan dan melicinkan imej kami.
S: Bagaimanakah dengan rakaman bagi single ini?
Youngjae: Sudah tentu, sebutan bahasa Jepun sangatlah susah. (ketawa) Tetapi, kami jadi terbiasa sedikit bahasa Jepun dan lebih lagi dari rakaman kami yang sebelum ini, kami bersyukur kepada staf-staf dengan sebutan kami! Kami akan buat yang terbaik.
S: Jadi ia bermakna yang "LTE" istimewa rap laju juga susah, kan?
Zelo: Ianya adalah pertama kami kami rap dalam bahasa yang lain, ianya rasa yang baru. Merakamkan lagu Korea dalam bahasa Jepun, bahagian yang paling susah adalah sebutan.
S: Kedua-dua single berikan kesan dan pandangan yang kuat.
Daehyun: Kami ada tapak hip-hop, tetapi dalam muzik yang bertenaga. Tetapi saya ikif "Keras" dan " kelelakian" dalam lagu-lau kami adalah titik penting dan istimewa.
S: Dari lagu-lagu cinta, mesej positif memberikan rasa yang kuat.
Yongguk: betul tu. Dari memuat lagu yang tiada makna, kumpulan B.A.P bermatlamat untuk membuatkan lagu yang penuh bermakna dan muzik yang memberi inspirasi.
S: Saya juga dengar single One Shot dan perasaanya sangatlah berbeza dari muzik pop. Anda ada satu bahagian ini yang sangat menakjubkan.
Yongguk: Ya, saya fikir ianya penting untuk dapat membuat genre yang berbeza, dan mampu untuk gabungkannya. Walaubagaimanapun, saya fikir masih ada bahagian yang tidak matang, tetapi kami berniat untuk mencabar diri kami dengan lebih serius sehingga ke penghujungnya.
S: Dengan keluarnya single anda, Jelajah Arena anda juga bermula. Apakah persembahan Jepun yang akan diadakan?
Youngjae: Ianya akan lebih berbeza dari konsert di Yokohama pada Mei, ianya akan ada format yang baru. Kami mahu anda nikmatinya.
S: Anda juga ada pengalaman dengan jelajah dunia, sila beritahu kami tentang apakah yang yang anda rasa tentang konsert.
Youngjae: Bila tentang konsert, ianya akan lebih teruja bila bersama dengan peminat.
Jongup: Setiap kali kami ada konsert, bahagian kegemaran saya adalah semasa sebelum langsir naik dan betul-betul sebelum konsert berkahir. Sebelum ia berakhir, ada satu perasaan yang seperti saya mahu main lebih lagi. Itulah waktu yang saya suka.
Himchan: Bersama dengan para peminat adalah bahagian yang terbaik bagi saya. Saya sukakannya. Reaksi mereka adalah satu semangat, dan mereka teruja!
Yongguk: Semasa persembahan, ianya rasa seperti kami akan berkata kepada dunia apa yang kami mahu katakan dalam suara yang kuat. Itulah bahagian dalam konsert yang saya suka.
Zelo: Saya suka konsert kerana kami nyanyi banyak lagu dan semasa rehat antara lagu-lagu kami dapat berinteraksi dengan peminat, dimana rancangan muzik di TV berinteraksi dengan peminat memang susah dan kami hanya dapat nyanyi 1 atau 2 buah lagu. Berseronok dengan peminat di tempat yang besar sangatlah hebat, saya fikir.
Daehyun: Saya tahu ini tentang konsert, tetapi sebenarnya sebelum persembahan adalah bahagian kegemaran saya, bila kami bergerak ke bilik persalinan ke pentas. Disitu ada degupan jantung yang menerujakan (ketawa).
S: Untuk konsert ini, setiap bandar ada 2 hari, apakah set seperti?
Himchan: …kami tidak mahu beritahu (ketawa)
S: Walaupun petunjuk! (ketawa)
Himchan: Anda boleh lihat B.A.P yang hebat! (ketawa)
Yongguk: Lebih dari persembahan , kami mahu anda juga lihat kawasan yang berbeza.
Himchan: Juga kami akan banyak berpeluh (ketawa)
Zelo: Jangan salah sangka, anda akan dapat lihat daya tarikan setiap ahli dengan betul-betul.
Yongguk: Saya akan kata satu lagi perkara, yang anda akan lihat jelajah anda ini dan anda pasti akan mahu ke jelajah yang seterusnya, dan juga kemungkinan besar jelajah yang seterusnya lagi. Sebelum kami ada jelajah dunia dan berhenti di Yokohama, tetapi jelajah Arena kali ini akan dibuat hanya untuk peminat Jepun. Ini adalah jelajah yang bermula di Jepun, dimana kami namakannya "Warrior Begins."
S: Dikatakan akhir sekali satu mesej kepada peminat Jepun, silakan.
Yongguk: Semua orang, "Jom ke kedai serbaneka!"
Himchan: Kepada para peminat kami, saya selalu mahu bertemu dengan anda. Mungkin anda rasa yang sama? Itulah mengapa kita perlu berjumpa nanti!
Daehyun: Kepada peminat kami, jom berseronok! Saya sayangkan anda!
Youngjae: Kami memang akan buat yang terbaik untuk persediaan konsert, jom bertemu di sana!
Jongup: Dengan debut Jepun kami, kami akan buat yang terbaik, jadi sila nantikannya. Kami akan berada di pentas!
Zelo: Terima kasih kerana hantarkan sokongan anda! Saya rasa saya mahu pulangkan(balas) sokongan ini, jadi sila, semua datang bermain dengan kami!
© bapyessir.com #Mariana (Malay)
© bapyessir.com (re-upload) | kansai.pia.co.jp
B.A.P memperkenalkan diri mereka masing-masing dan bercakap tentang permulaan mereka, Jelajah Arena di Kobe.Himchan cakap dalam dialek Osaka/Kansai. Himchan berkata bukan sahaja makanan yang mereka suka dalam kawasan Jepun, tetapi juga mereka menikmati dan berseronok. Mereka semua berkata "Ookini" (terima kasih) di akhirnya.
© bapyessir.com #Mariana (Malay)
No comments:
Post a Comment