Translator:
Melina
B.A.P
One Shot Musikvideodreh
©bysfansite
PD: Cut! Guter Job!
----------
YJ:
Hallo, ich bin B.A.P's Youngjae.
Dies
ist B.A.P's zweiter Song One Shot und wir filmen gerade das
Musikvideo. Meine Szene hat gerade geendet. Ein bisschen...ich habe
mich ein bisschen verletzt und es tut weh. Es tut weh. Ich hatte eine
Szene mit Eisenketten die Zorn darstellt. Da ich selber gehandelt
habe, habe ich mich selbst verletzt.
Dieses
One Shot Musikvideo wird viel mehr von den Performances und viel mehr
die Images der einzelnen Mitglieder von B.A.P zeigen. Deshalb schenkt
dem Video bitte genauso viel Aufmerksamkeit wie dem von Warrior.
----------
JU:
Hallo. Ich habe etwas Schlimmes getan, aber ich kann euch nicht sagen
was.
Hi,
ich bin B.A.P's Jongup. Wir filmen gerade die japanische Version des
Musikvideos. Waffen sind unser Konzept, daher fühlt es sich so an
als wären wir Gefangene.
Es
ist Plastik und ich wickle es um meinen Körper und meine Arme. Da
sie aus Plastik sind tut es absolut nicht weh. Zuerst dachte ich, sie
wären sehr schwer. (Aber) Wenn man sie anfäss merkt man, dass sie
überhaupt nicht schwer sind.
Da
sie aus Plastik sind wurde ich nicht verletzt.
----------
PD:
Stand.Okay!
----------
YG:
Hi, ich bin Bang Yongguk. Wir filmen gerade das One Shot Musikvideo.
Da
das One Shot Musikvideo (koreanische Version) hauptsächlich ein
Drama ist, hat die japanische Version hauptsächlich mehr Tanz- und
Performanceszenen.
Anders
als das koreanische Musikvideo filmen wir die japanische Version des
Videos freudig. Bitte erwartet viel.
Da
mein Dreh zu ende ist...Lasst uns alle zum Convenience Store gehen.
----------
DH:
Es ist Zelo. Sein Tanz ist wirklich großartig. Als nächstes bin ich
dran, aber Zelo ist wirklich großartig deswegen lastet Druck auf
mir, weil Zelo so gut tanzt. Ich kann mich nicht an Japanisch
erinnern. Ich habe geschlafen und bin gerade erst aufgewacht, also
bin ich noch im Halbschlaf. Ich gehe jetzt. Standby.
----------
ZL:
Hi, ich bin B.A.P's Zelo. Nach Warrior möchten wir (euch) One Shot
zeigen, deswegen drehen wir nochmal eine japanische Version.
Der
Gruppentanz ist sehr schwer. *Zelo redet und redet*
Jedenfalls müssen wir uns beim Gruppentanz und dem individuellen
Part Mühe geben.
----------
PD:
Cut! Sehr gut Daehyun~
DH:
Bisher haben wir viele Musikvideos gefilmt und verschiedene Sachen
ausprobiert und dies ist ein weiterer neuer Versuch. Es ist sehr
lustig/macht sehr viel Spaß. Es ist als würde ich gefangen gehalten
werden, deswegen möchte ich das Gefühl des Ausbrechens darstellen.
Es wird gut werden.
----------
HC:
Hi, ich bin B.A.P's Himchan. Schön euch kennen zu lernen. Heute habe
ich Eisenketten benutzt, deswegen tut es wirklich weh. Aua aua. So
endet der Dreh. Nach langer Zeit sind alle sechs Mitdlieder zusammen
bei One Shot und ich freue mich darüber. Die Promotions für One
Shot werden lustig. Als wir das Album in Korea veröffentlichten war
ich verletzt und konnte nicht promoten, aber in Japan werde ich dabei
sein, deswegen bin ich aufgeregt. Ich werde mein Bestes geben! Ich
liebe euch!
______________________________
YJ:
Heute ist der zweite Tag des Videodrehs. Wir werden militärische
Szenen drehen. Ich werde mich ermutigen/aufmuntern und sie dann
erneut drehen. Fighting!
----------
PD:
Cut! Macht eine Pause!
----------
PD:
Cut! Ok!
----------
YG:
Warum kann ich meinen Hip-Pop-Gang [*ich
denke er meint damit, dass seine Hüfte schwingt? @.@ :D] nicht
ändern, obwohl ich Skinny Jeans trage? Das kann/darf so nicht sein.
----------
ZL:
Das ist das letzte Mal!
----------
JU:
Hi. Obwohl wir gerade das Musikvideo filmen, werde ich einen neuen
Freund vorstellen. Es ist dieser Freund. Dieser Freund.
DH:
Hi, ich bin Jongup's Freund Daehyun.
JU:
Freund~
DH: Hi Freund
DH: Hi Freund
JU:
Der Name dieses Freundes ist Furz-Hersteller [*Jongup,
was redest du da? XD]
DH:
Du redest Unsinn.
JU:
Er ist ein Furz-Hersteller. Später werdet ihr es wissen.
----------
PD:
Cut! Gute Arbeit! Esst etwas!
B.A.P:
Gute Arbeit!
----------
Fotograf:
Fertig!
B.A.P:
Gute Arbeit!
HC:
Gute Arbeit! Lasst uns essen!
DH:
Es ist geschafft.
YJ:
Leute, es ist vorbei.
ZL:
Es ist zu ende.
YG:
Da der erste Gruppentanz zu ende ist, lasst uns alle in den
Convenience Store gehen!
_____________________________
PD:
Jetzt schieß!
----------
PD:
Stop! Gute Arbeit!
YJ:
Gute Arbeit.
----------
YJ:
Das war ein Requisit im koreanischen Musikvideo. Es ist ein
Luftgewehr.
Egal
wie oft ich schieße, ich werde nicht verletzt.
----------
PD:
Cut! Gute Arbeit.
----------
???:
Achte auf dein Gesicht.
----------
JU:
Das hier ist das dritte Set. Es sieht aus wie eine geschlossene
Fabrik. Hier gibt es keinen großen Unterschied zum (koreanischen)
Musikvideo, wir haben die gleiche Stimmung gewählt aber das Gefühl
ist anders.
Ihr
könnt sehen, dass Youngjae Bilder macht. Er ist auf den Geschmack
gekommen daher übt er mit mir als Model. Weil wir im selben Team
sind, muss er (das Model-Honorar) nicht zahlen. Er hat es als Hobby
angefangen und später kann er viel größere Jobs machen. Ich bin
mir allerdings nicht so sicher. Fighting!
----------
ZL:
Zelo Zeit~
Ich
bin jetzt dran.
----------
YJ:
Ich habe viel Feingefühl.
----------
YJ:
Viel Glück Junhong. Ich werde einen Street Cut für dich machen.
----------
PD:
Cut! Gute Arbeit Zelo.
----------
YJ:
Leuchtende Augen.
Zelo,
ich habe das Foto gemacht.
----------
ZL:
Keine Kugeln
----------
PD:
Schieß! Hände runter.
Cut!
Gute Arbeit.
HC:
Gute Arbeit!
----------
HC:
Im Musikvideo wird es eleganter sein.
----------
PD:
Cut! Gute Arbeit!
DH:
Gute Arbeit!
----------
DH:
Es ist an der Zeit Kriminelle zu fangen.
----------
YG:
Es ist schon früher Morgen. Nachdem die letzten individuellen Szenen
fertig sind, beginnen bald der Gruppentanzszenen.
----------
YG:
Ich habe gehört, dass wir auf eine neue Art und Weise filmen,
deswegen sind wir glücklich beim Dreh. Da der Dreh zu ende ist,
lasst uns zum Convenience Store gehen!
----------
PD:
Cut! Ok!
DH:
Sie geht nicht ab.
----------
PD:
Cut! Ok!
----------
JU:
Funktioniert sie?
DH:
Ja.
----------
YJ:
Ta-dah. Leute, jetzt haben wir nur noch das letzte Set des One Shot
PV's vor uns, die letzten fünf Aufnahmen des Gruppentanzes. Wenn wir
diesen Part gefilmt haben, ist das One Shot PV komplett. Bitte habt
viel Erwartungen und wir sehen euch in Japan. Tschüss~
Ihr
alle, heute haben wir nur noch 5 Parts vor uns, dann ist das One Shot
Video fertig. Wir haben wirklich wirklich wirklich unser Bestes beim
Dreh gegeben, also guckt es euch bitte oft an.
ZL:
Was heißt „Dakkara“?
Schrift
oben: [Anmerkung: Das ist Japanich für „also“, Youngjae
sagte „dakkara takusan mitekudasai“ = Also guckt es euch bitte
oft an]
ZL:
Dakkara.
YJ:
Frag mich später.
ZL:
Ich kenne dakkara nicht.
YJ:
Bitte guckt es euch oft an!
ZL:
Dakkara~ Was heißt dakkara? Dakkara.
YJ:
Fight!
----------
PD:
Jetzt Cut! Gute Arbeit Jungs.
B.A.P:
Danke! Wir sind B.A.P, Ja Sir! Gute Arbeit!
Gute
Arbeit!
----------
HC:
Wir sind fertig, endlich fertig.
YJ:
Der Musikvideodreh ist zu ende!
©
bapyessir.com (English) | bapyessir.com #Melina
(German)

No comments:
Post a Comment