Translator: Zulaikha
©bapyessir.com
Tetamu hari
ini dalam Han-chu ialah penampilan pertama grup lelaki yang terdiri daripada 6
orang, B.A.P yang telah menguasai Shibuya. Kami
bertanya kepada mereka tentang ahli yang paling OO. Kami akan
tunjukkan daya tarikan lelaki-lelaki ini yang baru sahaja debut di Jepun. Aplikasi
Han-chu yang penuh dengan maklumat! Mari mula dengan yang ini!
I:
Ahli-ahlinya sudah berada di dalam, mari berjumpa dengan mereka! Saya boleh
nampak mereka, saya boleh nampak mereka! Mereka di sini! Hai! Tetamu hari
ini ialah B.A.P!
B: Gembira
berjumpa dengan anda, Kami B.A.P Yes sir!
I: Hai,
gembira berjumpa dengan kalian!
DH: Gembira
berjumpa dengan anda.
I: Apa
khabar?
YJ: Baik!
Keenam-enam
ahli B.A.P telah debut di Korea pada tahun 2012. Tahap
prestasi mereka yang tinggi telah menarik minat banyak peminat muzik dan mereka
debut di Jepun pada 9 Oktober.
I: Sila
perkenalkan diri anda seorang demi seorang.
YG: Gembira
bertemu anda, saya ketua dalam B.A.P, Bang Yongguk.
YJ: Gembira
bertemu anda, saya Youngjae, berperanan sebagai vokalis utama.
JU: Gembira
bertemu anda, saya Jongup, berperanan sebagai vokalis dan penari.
Z: Gembira
bertemu anda, saya Zelo, yang paling muda.
HC: Gembira
bertemu anda, saya Himchan, berperanan sebagai vokalis.
DH: Gembira
bertemu anda, saya Daehyun, berperanan sebagai vokalis utama.
I: Terima
kasih kerana hadir pada hari ini. B.A.P sangat
popular.
DH: Terima
kasih
I: Ianya
hebat! Dan tahniah
untuk debut kalian di Jepun pada 9 Oktober yang lalu!
B.A.P telah
debut di Jepun pada Oktober yang lalu. Bagaimanakah perasaan mereka tentang
debut itu?
Q: Apakah
perasaan awak setelah debut di Jepun?
DH: Ianya
adalah sesuatu yang kami selalu impikan jadi kami sangat gembira diberi peluang
sebegitu. Terima kasih
kepada semua peminat yang telah menyokong kami sehingga sekarang. Kami akan
tunjukkan diri kami yang hebat mulai sekarang juga!
Dan
sekarang, asal-usul nama B.A.P ialah?
YJ: B.A.P
ialah… perfect (sempurna)… absolute (sememangnya)… best (hebat). Itulah
maksudnya.
I: Dalam
bahasa Inggeris?
Kemudian
B.A.P
I: Ianya
hebat bagaimana bezanya kalian semasa membuat persembahan dan temu bual. Kalian ganas
semasa menyanyi. Kalian
seperti ini. Dan kalian
seperti lelaki budiman semasa temu bual
HC: Itu
memalukan…
I: Itu
memalukan?
YJ: Saya
gementar
I: Kenapa
awak gementar?
HC: Kami
selalu gementar dan itu memalukan.
YJ: Tapi
tiada kamera untuk majalah wawancara jadi ianya ok! Tapi kamera itu…
HC: Ianya
tak ok kalau ada kamera.
I: Jadi,
temu bual adalah susah?
YJ: Ya
I: Tapi saya
pasti peminat Jepun kalian merasakan bahawa perkara ini sungguh comel.
YJ: Saya
faham.
DH: Terima
kasih.
Kami
menerima jawapan yang tidak dijangkakan apabila kami bertanya tentang bahasa
Jepun yang mereka baru belajar…
I: Ketua!
Bahasa Jepun yang awak baru belajar.
YG: Semua
orang, jom pergi ke kedai serbaneka.
I: Jom pergi
ke kedai serbaneka? Adakah awak
menggunakannya dengan banyak di Jepun?
YG: Saya tak
menggunakannya dengan banyak tetapi itu ialah
satu ayat yang saya ingat dengan baik.
I: Mari pergi
ke kedai serbaneka. Baik.
Himchan,
bahasa Jepun yang awak baru belajar?
HC: Ye ke?
(T/N : Cara yang tidak formal menyebut “Betulkah?”)
YJ: Ye ke?!
I: Adakah
awak menggunakannya?
HC: Ya.
I: Baik.
HC: Ye ke?
I: Awak
sangat bagus dalam menggunakannya! Kami akan
meneruskan penggambaran hingga tengah malam malam ini.
HC: Ye ke?!
SUB:
Tahniah!
I: Kalau
awak boleh menyebutnya macam itu, awak amat bagus dalam bahasa Jepun!
HC: Ye ke?!
I: Youngjae.
YJ: Bayar
balik dua kali ganda.
I: Awak
belajar itu?
YJ: Ada staf
Jepun beritahu saya tentang ayat itu dan menyuruh saya menggunakannya. Saya nak
bayar balik dua kali ganda sokongan yang kami terima daripada peminat Jepun
kami.
I: Ada
caranya untuk menyebut ayat itu.
YJ: Beritahu
saya!
Nishio-sensei
mengajar “bayar balik dua kali ganda”.
I: Awak
menghadap ke arah penonton, dan awak boleh berkata sesuatu sebelumnya.
Sehingga
sekarang… saya akan bayar awak balik dua kali ganda!
YJ:
Begitukah caranya awak lakukan?
HC: Sekali
lagi!
I: Kepada
penonton, rasa berterima kasih sehingga sekarang.
YJ: Rasa
berterima kasih sehingga sekarang…
I: Rasa
berterima kasih sehingga sekarang…
YJ: Rasa
berterima kasih sehingga sekarang…
I: Saya akan
bayar balik dua kali ganda!
DH: Hebat!
Dan
sekarang, “saya akan bayar balik dua kali ganda” mengikut Youngjae
YJ: Sokongan
yang telah kami terima daripada peminat Jepun kami…
Saya nak
bayar balik dua kali ganda.
Youngjae-kun!
Sila gunakan “saya akan bayar balik dua kali ganda” secara berterusan sekarang! Kemudian
kami bertanya tentang apa yang harus diperhatikan dalam debut single Warrior
mereka.
DH: Saya
mahu orang ramai fokus kepada maksud lirik semasa mendengar lagu. Saya juga
akan berasa gembira untuk mereka untuk melihat persembahan kami.
Lirik untuk
rap telah ditulis oleh Yongguk-kun. Apakah perasaannya semasa menulis lirik
tersebut?
YG: Warrior
ialah kami menyanyi tentang sebuah masyarakat yang tidak adil. Jadi ianya
memang seperti lagu B.A.P kerana temanya. Saya nak
ramai orang di Jepun tahu akan muzik kami, dan
mendengar muzik kami.
B.A.P,
dikenali kerana gerak tari mereka. Berapa banyak mereka berlatih?
HC:
Koreografinya sangat susah jadi ianya ialah kerja keras.
YJ: Setiap
hari, setiap hari.
I: Berapa
jam dalam sehari?
DH:
Kira-kira 12 jam
SUB: Hebat!
I: 12 jam?
HC: Secara
kebiasaannya
I: Itu
normal? Ye ke?! Itu hebat! Jika saya
berlatih untuk 12 jam berat badan saya akan hilang
HC: Jom
berlatih bersama-sama!
I: Awak
mesti mempunyai stamina yang baik!
YJ: Kami
makan banyak!
HC: Kami
selalu makan.
I: Kalian
makan banyak Dan bergerak
dengan banyak. Dan
pergerakan kamu sama!
DH: Terima
kasih
I: Saya
belajar sikit koreografi awak
Nishio-san
berkomunikasi melalui tarian! Nishio-san!
Ianya taklah teruk sangat!
I: Bahagian
itu sangat hebat.
DH: Terima
kasih.
I: Sila
perkenalkan lagu kalian “Warrior” kepada orang yang sedang menonton sekarang.
YG: Ini
ialah debut single Jepun kami, Warrior
ALL: Sila
tengok!
Seterusnya,
mari buka aplikasi yang akan menentukan B.A.P nombor satu!
I: Kami
telah menyediakan permainan untuk mengenali B.A.P dengan lebih baik!
Siapakah
ahli yang paling OO? Ahli-ahli akan tunjuk dan beritahu!
Nishio-san
akan tanyakan pelbagai soalan dan ahli-ahli akan tunjuk kepada orang yang
paling sesuai.
Soalan
pertama. Siapakah penari yang paling hebat?
I: Dan…
mula!
Undian
berselerak di sana-sini tetapi Jongup dapat 2 undian!
HC: Jongup
mempunyai tubuh badan yang menawan jadi dia bagus dalam menari.
I: Tarian
apa yang awak paling kuasai?
JU: Tarian
Warrior!
I: Boleh
awak tunjukkan kepada kami?
Jongup,
penari terbaik, akan menunjukkan tariannya! Jongup-kun,
terima kasih.
I: Adakah
awak mempelajarinya dengan cepat?
JU: Saya
tidak cepat sangat dalam menghafal, saya rasa ahli lain lebih cepat daripada
saya.
I: Saya
faham, tapi dia ialah penari terbaik. Tapi semua
orang menari dengan baik bukan?
HC: Zelo-san
ialah seorang penari yang baik.
I: Tarian
apa yang awak paling kuasai?
Z: Tarian
Warrior.
I: Tarian
Warrior… sila tunjukkan kepada kami
Selepas
Jongup-kun, Zelo-kun akan menunjukkan tariannya! Zelo-kun,
terima kasih.
I: Bagaimana
dengan kolaborasi kami?
HC: Hebat!
Z: Baik.
YJ: Bagus!
Seterusnya, siapa
yang makan paling banyak?
Ahli yang
paling banyak makan ialah Himchan-kun, dengan 4 undian
Berapa
banyak yang dia makan?
I: Awak
makan sebanyak itu?
DH: Betul.
I: Tapi dia
menafikannya
DH: Himchan…
mungkin telah jatuh cinta dengan makanan (T/N : Daehyun tidak berapa bagus
berbahasa Jepun, jadi begitulah bunyinya)
Z: Biasanya,
dia makan banyak tapi dia menahan dirinya sebelum naik ke atas pentas.
I: Bila
selalunya awak makan paling banyak?
HC: Walaupun
ahli lain sudah berhenti, saya cuma terus makan.
YJ: Ye
ke?
I: Saya
faham. Jadi awak sambung makan.
HC: Saya
sambung makan.
I: Tapi awak
kena makan dengan banyak untuk bergerak dengan banyak.
Soalan akan
bersambung, tapi sekarang, mari buka aplikasi ini! Untuk debut
Jepun mereka, B.A.P telah mengadakan siaran langsung istimewa untuk 250 peminat
di Roppongi.
Mari sambung
dengan soalan tadi! Siapa yang akan jadi ahli yang paling OO?
Soalan
ketiga. Siapa yang boleh menghasilkan not yang paling tinggi? Daehyun
dengan 4 undian.
I: Ketua,
betulkah Daehyun boleh menghasilkan not yang paling tinggi?
YG: Ya,
Daehyun yang menghasilkan not tinggi di dalam lagu-lagu kami.
I: Menurut
yang ditulis di sini, dia boleh pergi hingga tujuh oktaf. Ianya hebat.
DH: Terima
kasih
I: Macam ini.
DH:
Baru-baru ini, Jongup telah berlatih dengan banyak dan dia bagus dalam
menghasilkan not tinggi.
I: Apakah
not paling tinggi yang awak hasilkan?
Mari dengar
Daehyun-kun not paling tinggi!
I: Hebat. Jongup-kun.
Mari dengar
not tinggi Jongup-kun, disyorkan oleh Daehyun-kun.
DH: Tunjukkan
kepada kami, Jongup-san
I: Itu
sangat tinggi! Hebat! Dan
Zelo-kun, juga
Z: Saya
demam.
I: Awak
demam? Baik, awak
semua baik
Daehyun-kun,
Jongup-kun, Zelo-kun, terima kasih untuk kalian punya not tinggi yang hebat!
Soalan
seterusnya. Siapa yang mempunyai hobi yang pelik?
Himchan
sekali lagi mengumpul 2 undian! Hobi apa itu?
I: Himchan
mempunyai 2 undian tapi dia mempunyai hobi apa?
DH: Kadang
kala Himchan berdiet, tapi semasa dia berdiet dia buat orang lain makan. Dia buat
orang lain makan dengan banyak. Mungkin
ianya membuatkan Himchan rasa dia yang makan.
I: Dia buat
awak semua makan.
HC: Makan!
Makan!
I: Adakah
awak kenyang, walaupun hanya melihat ini?
HC: Perasaan
saya…
I: Awak
menjadi kenyang dengan perasaan itu. Awak semua
sudah belajar tentang B.A.P? Ianya adalah
permainan tunjuk dan beritahu ahli!
JU: Hari ini
sangat seronok. Kami
telahpun debut di Jepun dan ianya satu permulaan yang baru! Kami akan
tunjukkan kepada anda B.A.P yang hebat jadi sila perhatikan aktiviti-aktiviti
kami.
YJ: Kami akan debut di Jepun jadi minta kamu semua mengharapkan
yang terbaik daripada kami!
YG: Semua orang, mari pergi ke kedai serbaneka!
I: Semua orang akan berkumpul di kedai serbaneka!
Z: Hari ini sungguh seronok. Saya mahu berkolaborasi (dengan Nishio-san) lagi!
HC: Semua orang! Kami dan peminat ditakdirkan bersama. Jadi sila menjangkakan yang terbaik kepadanya. Saya sayang awak.
DH: Saya mahu berjumpa dengan peminat nanti. Sila menjangkakan yang terbaik! Terima kasih.
© bapyessir.com #Zulaikha (Malay)

No comments:
Post a Comment