Translator: EleTokki
Original post: http://www.bapyessirfansite.com/2013/11/bap-on-koari-article.html
Il link per l'articolo è QUI
![](https://lh3.googleusercontent.com/blogger_img_proxy/AEn0k_sVMmD8R92m1tjCCgqZJ-SE1sy0Dg05DgrWw7VwOawAfElLgDk-iblpVzomcN6gWygLrvJEnQXzFKPPRPq6Cd7FCuQ7wmgsikbPE4dGxz2LJy4haPFahHHtJLtK2qGkhX_3dORORMybSOUj-vtlAKUAkEd28J4Gyo6HLmqpR4-Wk9o5c8Ei4uduam1Wpg1iLmBrZP1FWnYVSLpmRFWhIunhqtD-pCMht6O2ivUdEVpBaQ=s0-d)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhLbqQ_30VdLV31Tn0spMx1xtx_pNa8Ws-I25p7QAunrCHHkM9DotD7q8N0OMS4zIA9T67TDOtG0FeDRbAUq1s0T_xlyDNzMEFmyZwU6fMjZX8666CUJ_D8MsuWU-7pYZYkaAF5PW0isM/s1600/2013-10-22_1155360.jpg)
All'inizio, avete detto che Young Jae-sshi è molto bravo a parlare il Giapponese, ma qual'è una parola o una frase giapponese che avete imparato recentemente?
YJ: Recentemente ho imparato “Yattara-Yari-Kaesu” (prendete il doppio del rimborso). La mia frase giapponese preferita è “Bai-Gae-Shi.” (Ti restituirò il doppio.)
[Tutti ridono molto]
DH: Io ho imparato, “(la mia pancia è) Pan-Pan!” (il mio stomaco è pieno!)
JU: Io ho imparato, [sicuro di se] “Yattari-Mae-Desho!” (Jong Up lo dice in modo sbagliato)
HC: Atari-Mae…
JU: A… Yattari-Mae…
HC: A, Ta, Ri, Ma, E.
JU: “Atari-Mae-Desho!” (significa “certo!”)
HC: La parola che ho imparato recentemente è “Massugu.” (molto semplice) La mia frase preferita è“Aitakkata.” (Voglio incontrarti/Mi sei mancata)
Z:Anche io ho imparato “Massugu.”(molto semplice)
YG: Io ho imparato, “Solitamente sono un tipo silenzioso. Non preoccuparti.” Siccome mi chedono spesso perchè sono così silenzioso e non parlo molto, ho pensato di dover memorizzare quella frase.
Continuiamo, riguardo il secondo singolo “ONE SHOT.” C'è stato qualcosa di difficile durante le registrazioni?
DH: La pronuncia giapponese è molto difficile per noi.
HC: Perchè non siamo ancora abbastanza bravi a parlare il giapponese, il testo in Giapponese era molto difficile da pronunciare per noi.
In “ONE SHOT,” c'è una parte del testo che dice “Svegliatevi, superate ogni muri alto, ogni ostacolo” ma voi come superate le difficoltà? In che modo voi vi "ricaricate"?
YG: Io guardo i film, ascolto musica… e esco per una passeggiata da solo.
DH: Io guardo drama e commedie per ricaricarmi.
JU: Nel mezzo della notte esco per camminare un po mentre ascolto la musica.
Original post: http://www.bapyessirfansite.com/2013/11/bap-on-koari-article.html
Il link per l'articolo è QUI
©KOARI
Per favore presentatevi.
BANG YONG GUK(YG): Io sono il leader dei BAP, BangYongguk. Picere di conoscervi.
HIM CHAN(HC): Sono Himchan. Piacere di conoscervi.
DAE HYUN(DH): Sono Daehyun. Piacere di conoscervi.
YOUNG JAE(YJ): Sono Young Jae. Piacere di conoscervi.
JONG UP(JU): Sono Jong Up. Piacere di conoscervi.
ZELO(Z): Sono Zelo, il maknae (più piccolo) del gruppo. Piacere di conoscervi.
Il nome del gruppo, B.A.P, è formato prendendo le lettere iniziali di “Best Absolute Perfect,” ma chi è il più perfetto tra i membri?
Z: Io penso che sia Young Jae hyung! Siamo stati capaci di debuttare in Giappone ricevendo molto amore e supporto dalle nostre fa, ma fra di noi, Young Jae hyung è quello che ha studiato più duramente il giapponese e quindi ora è il più fluente a parlarlo. Quindi credo che Young Jae hyung sia il più perfetto.
Young Jae sshi, come hai fatto a migliorare così tanto il tuo giapponese?
YJ: Di solito studio la lingua con il mio insegnante, ma guardo anche anime e drama giapponesi ae da questi imparo molto. Mi piace guardare specialmente “HUNTER X HUNTER.”
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhldsdwqLAnzeQuQvgAYgAipg0PQfYIUYLW0cWFI8J-L4GUT0E1gQUsaoujJlCqHhA2a_qsWIm7j1nWk_3Q0RLNKVqKxsaAFbD_SGy9ZyDzdcso7G0V5-nlIxabzyJyb93zP-XA1QtVmrrr/s1600/zelo.jpg)
Quindi, chi è il piùpopolare tra le donne?
Z: Penso che sia Young Jae hyung.
TUTTI: Questa è la sua età d'oro, è per questo che è il più popolare! (Alla risposta dei membri, Young Jae-sshi è stato modesto, ma è stato immediatamente interrotto da Zelo-sshi che ha detto “Stai mentendo!!” [ride])
JU: Penso che anche Himchan hyung sia popolare tra le ragazze. Come potete vedere, lui è bellissimo, e io penso che lui sia quello che capisce moglio le donne qua dentro.
HC: Si. Lo credo anche io. (ride)
YG: Io penso… JongUp diventerà sempre più popolare crescendo e maturando.
HC: Sono d'accordo!!
DH: Jong Up è il membro più affascinante.
è passato un po dal vostro debutto giapponese ma vi siete abituati alle promozioni in Giappone?
HC: Abbiamo cominciato a promuovere in Giappone ma siccome facciamo avanti e indietro tra Corea e Giappone abbiamo bisogno di più tempo per abituarci. Ma nel futuro, esibendoci più volte nei palchi e lavorando sodo per mostrare un immagine migliore, penso che ci abitueremo gradualmente alle atttività in Giappone.
Z: Penso che sia Young Jae hyung.
TUTTI: Questa è la sua età d'oro, è per questo che è il più popolare! (Alla risposta dei membri, Young Jae-sshi è stato modesto, ma è stato immediatamente interrotto da Zelo-sshi che ha detto “Stai mentendo!!” [ride])
JU: Penso che anche Himchan hyung sia popolare tra le ragazze. Come potete vedere, lui è bellissimo, e io penso che lui sia quello che capisce moglio le donne qua dentro.
HC: Si. Lo credo anche io. (ride)
YG: Io penso… JongUp diventerà sempre più popolare crescendo e maturando.
HC: Sono d'accordo!!
DH: Jong Up è il membro più affascinante.
è passato un po dal vostro debutto giapponese ma vi siete abituati alle promozioni in Giappone?
HC: Abbiamo cominciato a promuovere in Giappone ma siccome facciamo avanti e indietro tra Corea e Giappone abbiamo bisogno di più tempo per abituarci. Ma nel futuro, esibendoci più volte nei palchi e lavorando sodo per mostrare un immagine migliore, penso che ci abitueremo gradualmente alle atttività in Giappone.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhLbqQ_30VdLV31Tn0spMx1xtx_pNa8Ws-I25p7QAunrCHHkM9DotD7q8N0OMS4zIA9T67TDOtG0FeDRbAUq1s0T_xlyDNzMEFmyZwU6fMjZX8666CUJ_D8MsuWU-7pYZYkaAF5PW0isM/s1600/2013-10-22_1155360.jpg)
Avendo cominciato le vostre promozioni in Giappone, c'è qualcosa che vi ha sorpresi e che avete pensato sia diverso dalla Corea (promozioni in Corea)?
Z: Questo non riguarda solo il Giappone, ma quando andiamo in diversi paesi durante il Pacific Tour, peso che le reazioni siano diverse in ogni luogo.
Z: Questo non riguarda solo il Giappone, ma quando andiamo in diversi paesi durante il Pacific Tour, peso che le reazioni siano diverse in ogni luogo.
HC: Mi sembra che le nostre fan giapponesi ascoltino la nostra musica attentamente e con rispetto, e lo apprezzo molto. Ma la cosa interessante è che ci mostrano anche che hanno un lato appassionato, credo che ciò sia incredibile.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiM_PPLoJpCLptHNRJ0GN6jRK2uqGRsYAk6jukD5WdDnD8vXg80Q-ux0LlA37XmvnK1MsXucRm9OAPsqG68UR1BZ8_LmnJeCWE0xojq6CeoWtxDxY_A2FSWufxMGi2LR6CyAVGy5o4GYdQ/s1600/1381216_217677298410193_2048822834_n.jpg)
All'inizio, avete detto che Young Jae-sshi è molto bravo a parlare il Giapponese, ma qual'è una parola o una frase giapponese che avete imparato recentemente?
YJ: Recentemente ho imparato “Yattara-Yari-Kaesu” (prendete il doppio del rimborso). La mia frase giapponese preferita è “Bai-Gae-Shi.” (Ti restituirò il doppio.)
[Tutti ridono molto]
DH: Io ho imparato, “(la mia pancia è) Pan-Pan!” (il mio stomaco è pieno!)
JU: Io ho imparato, [sicuro di se] “Yattari-Mae-Desho!” (Jong Up lo dice in modo sbagliato)
HC: Atari-Mae…
JU: A… Yattari-Mae…
HC: A, Ta, Ri, Ma, E.
JU: “Atari-Mae-Desho!” (significa “certo!”)
HC: La parola che ho imparato recentemente è “Massugu.” (molto semplice) La mia frase preferita è“Aitakkata.” (Voglio incontrarti/Mi sei mancata)
Z:Anche io ho imparato “Massugu.”(molto semplice)
YG: Io ho imparato, “Solitamente sono un tipo silenzioso. Non preoccuparti.” Siccome mi chedono spesso perchè sono così silenzioso e non parlo molto, ho pensato di dover memorizzare quella frase.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0f8-eQpJcoi3uYZBpAEKTv0tQxWusHEmV86jidNQJEieLYQcY-CyCfbOTbs1CUUA-AsyiVXgnBd99Tpk0evJLzpyXScccccznHI-Gi8AZ0XNqeQpFQMzOtL2JoUkDjbbVqUolqltea2ak/s1600/BXQBzZJCIAAlxmR.jpg)
Continuiamo, riguardo il secondo singolo “ONE SHOT.” C'è stato qualcosa di difficile durante le registrazioni?
DH: La pronuncia giapponese è molto difficile per noi.
HC: Perchè non siamo ancora abbastanza bravi a parlare il giapponese, il testo in Giapponese era molto difficile da pronunciare per noi.
In “ONE SHOT,” c'è una parte del testo che dice “Svegliatevi, superate ogni muri alto, ogni ostacolo” ma voi come superate le difficoltà? In che modo voi vi "ricaricate"?
YG: Io guardo i film, ascolto musica… e esco per una passeggiata da solo.
DH: Io guardo drama e commedie per ricaricarmi.
JU: Nel mezzo della notte esco per camminare un po mentre ascolto la musica.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgeMGjZs6puBu-5AvSadpERTYwj-bQz56nrvC6MtoFILCYliwiZtGriHU2rau7WaKdL8yzSjCe6GjIfQ0oS9_TtzL400dsSGuwo2US4Vi9dbGvuP3oFHqd8KkPEhmLiqZb5n3ggv76VdjwL/s1600/BXVJktOCcAAfHsL.jpg)
C'è qualche bel posto che ci volete raccomandare per una passeggiata?
JU: (vicino al palazzo della TS Entertainment) HanNamDon!
[Tutti i membri annuiscono]
Parlando dei B.A.P, le vostre dance performance potenti sono una delle vostre caratteristiche speciali, ma qual'è una parte particolare della coreografia di “ONE SHOT” che vorreste che le vostre fan notassero?
Z: la pushup dance nel ritornello. La canzone ha il messaggio “Non perdere le opportunità che la vita ti offre, afferrale strettamente.” Vogliamo che le personi capiscano il messaggio, ma volgiamo anche incoraggiarle quindi abbiamo deciso di aggiungere questa pushup dance nella coreografia.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8NUGDIQql7Ognp7CIU_iCd10pbsJrf644gl2TzsPQueuU5BYaLtI5ElIIOzBV-8Y1WEQUmTQpy8dxuJr_-0QmEVHZgcwmIK_ZTQ4h4Z012hpr2c1yegfikBo7mwLNCkt2-IQUZppIJ3-T/s1600/BXT4mEfCcAAmLL7.jpg)
Per concludere, per favore lasciateci un messaggio per il nostro primo Arena Tour.
YG: Siccome questo è il nostro primo concerto in Giappone, abbiamo lavorato e ci siamo allenati davvero molto per mostrare l'immagine cool dei B.A.Pquindi per favore aspettate con ansia la nostra performance.
DH: Alle nostre fan, per favore attendete con ansia “ONE SHOT”!! e anche per i nostri spettacoli.Vi amo!
JU: Stiamo per avere il nostro Arena Tour. Siccome è la nostra prima volta, credo che sarà molto significativo per noi. Lavorerò di più per mostrare un immagine più cool, e spero di poter fare una performance tanto bella da farvi vienire voglia di tornare al concerto.
HC: Alle nostre fan, creiamo dei bei ricordi assieme! Non vedo l'ora di vedervi!
Z: Ci stiamo preparando molto per questo concerto. Vorrei che questo concerto lasciasse un impatto forte dei colori dei B.A.P nella memoria di tutti, quindi per favore venite a vederci!
YG: Questo concerto sarà di grandi dimensioni, ma sono sicuro che non vi deluderà, quindi per favore venite a vederci!!
Questa è stata la prima volta che i B.A.P hanno fatto un'intervista con KOARI.
Avere Young Jae-sshi che ha risposto alla maggior parte delle domande in giapponese, e Zelo-sshi che ha risposto attivamente a ogni domanda, l'intervista è andata bene, con un atmosfera accogliente e confortevole con piccole chiacchierate qua e la. è stato impressionante vederli autografare le foto regalo che hanno scattato dopo l'intervista, chedendo allo staff come scrivere il messaggio in giapponese.
Stanno per cominciare il loro primo Arena Tour con il nuovo singolo “ONE SHOT” che ha un messaggio potente, dicendo alle persone di non mancare le loro opportunità. KOARI vorrebbe continuare ad osservare le loro attività in Giappone, dove ora sono il gruppo Kpop numero 1!
© bapyessir.com #Yui | © bapyessir.com #EleTokki
No comments:
Post a Comment