B.A.P’nin 4. Single’ı “Excuse Me” için Japon Kpopstarz ile Fotoğraf Çekimi ve Röportajı

Translator: Gaby
Original post: http://www.bapyessir.com/2014/09/bap-for-kpopstarz.html


Hareketli ve heyecan verici bir şarkı olan “Excuse Me” geçen yaz Kore’de B.A.P’nin 3. mini albümü “Badman”de yayınlandı. Bu sefer, B.A.P’yle ilgili bilgi alabilmek için Seul’e gittik.Bu röportaj modayla ilgili sorularla başlıyor ve üyelerin ünlü özlü sözleriyle devam ediyor.
S: Lütfen bize neden “Excuse Me”yi 4. single’ınız olarak yayınlamayı seçtiğinizi anlatın. Badman albümünün tanıtım şarkısı Badman,o yüzden bunun şaşırtıcı bir seçim olduğunu düşünüyorum.
YJ: “Excuse Me”yi birçok kez Japonya’daki performanslarımızda söyledik ve bu şarkıyı Japon hayranlarımızın en sevdiği şarkı olduğu için seçtik.
S:Yani Japon hayranların tepkileri de şarkının seçilmesinde etkili oldu?
YJ: Evet.


S:Bu albümünüz ve içindeki 3 şarkıyla hangi yönlerinizi sergiliyorsunuz?
DH: “Excuse Me” çok…çok B.A.P tarzı bir şarkı,eğlenceli ve özgüvenle dolu bir şarkı.“Coffee Shop” da B.A.P’nin değişik bir yönünü sergileyen bir şarkı ve “Zero” da çok B.A.P tarzı bir şarkı,umut dolu bir şarkı. 3 şarkının hepsinin de doğal,dinlerken rahatlayabileceğiniz şarkılar olduğunu düşünüyorum.
S: Bu albümle birlikte ilk defa duyduğunuz Japonca kelimeler nelerdi?
DH: Lütfen bekleyin.
YG: ♪Erdemlerim ve adalet! (gülüyor)
DH: Sanırım “erimek” kelimesini ilk defa kullandım.İlk sefer,değil mi? “…karanlık eridikçe~♪” Öyle bir söz vardı,ama “kurai” yerine “Yami” [ç.n: “karanlık” için farklı kelimeler], o ve “erimek” kelimelerini ilk defa kullandım.
Z: Ben de, “erimek” kelimesini yeni duydum.
JU: Ben de, “erimek” (gülüyor)


S: Peki,son single’ınız “No Mercy” Orion listelerinde 2. sıradaydı!
B.A.P: YAŞASIN! (alkışlar)
S: Bir sonraki hedefinizin Oricon’da 1 numara olmak ve daha büyük yerlerde konser vermek olduğunu söyleyebilir miyiz?
HC: Tabii ki 1 numara olmak ve Tokyo Dome iyi şeyler,çok fazla kişi bizi şarkı söylerken dinlerse seviniriz.
Z: (sırıtıyor)


S:En son Japonya’daki konuşmamız siz Londra,Paris ve Japonya turnesine gitmeden önceydi. İlk defa gittiğiniz yerler sizde ne gibi etkiler bıraktı?

JU:Geçen sefer Avrupa’ya gittiğimizde hayranlarımız futbol izleyicileri gibi tezahürat ettiler.Bütün hayranların tezahürat etmek için bir araya gelmesi,böyle bir etki.
HC: Paris’teydi,değil mi? “OH OH OH, OH OH!” (şarkı söylüyor)
JU: Evet,Paris’teydi.

S: B.A.P üyelerini Japonya turnesindeki mekanların koridorlarında yürürken görmek çok ilginçti.Deneyimleriniz,lütfen!

YJ: Çok tutkuluydu. Çok sevildiğimi hissettim.
DH: Bundan sonra bu tür bir sürpriz de olabilir. (gülüyor)
YG: Belki (gülüyor)
HC: Sır bir etkinlik!
B.A.P: (üyelerin hepsi tek tek,Japonca olarak) SIR!

S: “Live on Earth” bittiğine göre şimdi nasıl hissediyorsunuz?

DH: Bir şey söylemem gerekirse,(bittiği için) üzüldüğümü söyleyebilirim.Birçok ülkeye gittik,birçok hayranımızla tanıştık,üzgünüm (bittiği için) Daha fazla konser vermek istiyorum.En çok hissettiğim şey bu.
YJ: Yakında başka bir dünya turnesine çıkmak ve birçok hayranımızla tanışmak konusunda motive olmuş hissediyorum.
HC: Yakın bir zamanda buluşmak istiyorum!
JU: Ben de yakın bir zamanda buluşmak istiyorum.
Z: “Pari pari!” (“Yakında! Yakında!”)

S: Pekala, millet kendi sesinizi beğeniyor musunuz? Sizce sesiniz nasıl?

YJ: Evet,beğeniyorum.

S: Youngjae,kaç yaşında sesin değişti?

YJ:Lisedeyken,ilk seneyle son sene arasında.
Z: Benim,liseye ilk başladığım zaman! Yani sesimin değişme süreci çabuk oldu (gülüyor).3 sene önceydi.Yani “Bang & Zelo’yu yaptığımız zamanlar sesim değişiyordu galiba.
JU: Sesim değişti mi gerçekten bilmiyorum.Çünkü pek konuşmuyorum (gülüyor) Fark etmedim ve kendiliğinden değişti gibi görünüyor,ne zaman olduğunu bilmiyorum.
YG: Sesim ben doğduğumdan beri böyle (gülüyor). Annemin karnından çıktığımdan beri böyle kalın bir sesim var.

YJ: Ne!? (gülüyor)


S: B.A.P günlük kıyafetlerdeki zevkiyle bir ün edindi,lütfen bize yaza yönelik havaalanı modasının püf noktalarını öğretin.
B.A.P: (hepsi Himchan’a bakıyor)
HC: Ben mi? (gülüyor) Tamam,ben bir moda ikonuyum.Ben modanın ta kendisiyim! Ben modayım ve moda da ben! (gülüyor)
B.A.P: AHAAHAHA (gülüyor)
YJ: Sen havalı olduğun için ne giyersen giy sana yakışıyor~
HC: Hangi kıyafeti giyersem giyeyim sonuçta yakışıklı bir yüzüm var,giymek istediğim bir tişört veya pantolon varsa giyiyorum.
S: Peki moda ikonu Himchan diğer üyelerin giyim tarzı hakkında neler düşünüyor?
HC:Hepsinin kendine has bir tarzı var,bence bu güzel bir şey.Youngjae’nin sade bir tarzı var.Gri ona çok yakışıyor.Jongup anlamakta zorlandığım bazı şeylere sahip ama orijinal şeyleri çok beğeniyorum.Cesur şeylerle özellikle hoş görünen bir çocuk.Yongguk’a siyah çok yakışıyor.Zelo kendi tarzıyla çok hoş duruyor. Mesela biz bir şey giydiğimizde bizde tuhaf dursa bile Zelo’ya yakışır.Daehyun’un tarzı…bilmiyorum (gülüyor)
Z: Daehyun’un tarzının basit bir ilkesi var ama bazen renklerde veya desenlerde ekstra birşeylerin olduğu da oluyor.Bazen de görünüşünde dikkat geçen bir şey oluyor. Ayrıca son zamanlarda çok sevimli olmaya başladı! (sırıtıyor)
B.A.P: (kafalarını sallayıp onaylıyorlar)
S: Şimdi de KpopStarz tarafından bir araya getirilen,dünyanın çeşitli yerlerinden hayranlarınızın soruları var. “Bir Bang & Zelo comeback’i yönünde planlarınız var mı? Daehyun & Youngjae’yi de görmek istiyorum!” (LA)
Z: Teşekkürler fakat şimdilik Bang & Zelo comeback’i yönünde bir planımız yok. Bang & Zelo’yu yaptığımız zamanlar öğrenciydim ve birçok kişiye ulaşabilmek,aynı yaştaki öğrencilerin ilgisini çekebilmek için bir “öğrenci” teması kullanmıştık. Şimdi değil ama biraz daha büyüdüğümde eğer Bang & Zelo olarak comeback yapma şansımız olursa yine yaşıtım insanların ilgisini çekebilecek bir şarkı yapmak isterim.
YJ: Daehyun & Youngjae? (gülüyor) B.A.P programı yeterince yoğun olduğu için böyle bir şeye yönelik bir planımız yok. 


S: “B.A.P’nin tüm dünyada ünlü olmasının nedeni nedir?”(Londra)
HC: Erkeksi imajımız müziğimizde ve performanslarımızda öne çıkıyor,sanırım çoğu hayranımızın ilgisini çeken güçlü performanslarımız olmuştur,değil mi?
Q: “Üyeler arasında,ilk çıkış yaptığınızdan bu zamana kadar en çok kim büyüdü?”(Italya)
HC: Hepimiz büyüdük ve olgunlaştık ama tabii ki Zelo gerçekten büyüdü! Onu çocukluğundan beri görüyorum,boyu uzadı ve olgunlaştı.
Z: Boyum,hâlâ uzuyor muyum bilmiyorum ama Brezilya’ya gittiğimizde bize aşı yaparlarken boyumu ölçtüler ve önceye göre daha uzundum.Şaşırdım(gülüyor)
S: Bu soru Yongguk’a “Sence şarkı sözlerin ve yaptığın hayır işleri dünyanın her yerindeki hayranlarının gönüllerine ulaşıyor mu?” (Polonya)
YG: Her zaman gerçekten müteşekkirim.Sadece hayranlarımız değil,eğer yara almış insanlar da B.A.P’nin şarkılarından güç alıyorsa bence bu iyi bir şey,böyle olursa mutlu olurum.
S: “B.A.P olarak bir dizide ya da filmde rol almak ister miydiniz?” (Polonya)
HC: B.A.P’nin ana karakterler olduğu bir film. 6’mızın da gençliğimizin tadını çıkardığımız tarzda. Öyle bir şey. Büyüdüğümüz bir film gibi,değil mi?


S: Bu sefer soruları toparladığımızda Polonya’dan bir sürü soru vardı,bunun özel bir nedeni var mı?
B.A.P: (hepsi de “oraya henüz gitmedik” diyor)
YJ: Ah ama biz Amerikadayken oteldeki dükkanda bir hayranımızla karşılaşmıştık ve bize bir sürü mektup uzatarak “Polonyalı hayranlar size bunu vermemi rica etti” demişti. Polonya’ya henüz gitmemiş olmamıza rağmen orada çok fazla kişi tarafından seviliyoruz gibi geliyor.
DH: (Japonca) Doğru! (sırıtıyor)
S: Bir sonraki sorumuz da Polonya’dan. “Konserleriniz için,herhangi bir ritüel yapıyor musunuz ya da özgüven kazanmak için bir uğurunuz var mı?” (Polonya)
DH: Sahneye çıktığımızda,LED ışıkları oluyor ve orada görünüyoruz ama o anda sürekli dua ediyorum. İnandığım bir tanrı ya da bir din yok ama “Bugünkü performansımız iyi geçecek ve zorluklar yaşasak bile hepsini atlatacağız” diyerek dua ediyorum. Bununla sahneye çıkıyoruz ve şovumuz sona erdiğinde hoşnut kalıyorum.


S: “Hiçbir şeyi doğru düzgün yapamadığınız günlerde ne yapıyorsunuz?” Ruh halinizi nasıl değiştiriyorsunuz? (Birleşik Krallık)
YJ:Şahsen ben birşeyi yapamadığımda onu bırakıyorum ve yapabileceğim bir şey arayıp onu yapmaya çalışıyorum.Onu yapmak bana cesaret veriyor ve bir değişiklik olmuş oluyor.
JU: Birşeyi tamamlayamadığımda,hani tıkanıp kaldığımda,spor yaparım ya da vücudumu hareket ettiririm.Bunu yapmak ruh halimi değiştiriyor.
HC:  (Jongup’a) “Slam Dunk”ın baş karakteri gibi,ha? (gülüyor)
JU: Aha (gülüyor) [ç.n: “Slam Dunk” basketbolla ilgili bir Japon animesi/mangası]
S: Pekala,son olarak da dünyanın her yerindeki B.A.P hayranları için bir mesaj alalım.
B.A.P: (Yongguk’a bakıyorlar)
YG: Himchan yapsın
HC: Her zaman B.A.P konseri ve bizler için bekleyen hayranlarımızla buluşmaya gideceğiz ve bundan sonra daha iyi konserler vereceğiz.İyi anılar bırakalım. Sizi seviyoruz!

Translation © Nicole @ BAPYESSIR.COM | bapyessir.com #Gaby (Turkish)


©KpopStarz

No comments:

Post a Comment