Evento spegiale dei B.A.P per il rialascio di “One Shot” sul canale NicoNico

Translator: EleTokki
Original post: http://www.bapyessirfansite.com/2013/10/bap-will-have-special-one-shot-release.html




MC: Buon giorno a tutti quanti. Sarò il presentatore per oggi. Il mio nome è Takuya Hoshino. Grazie, grazie. Scusate tutti per avervi fatto aspettare. Quindi il programma di oggi è per ricordarsi del secondo singolo giapponese dei B.A.P che uscirà la prossima settimana, il 13 di Novembre. Avete già ordinato tutti una copia? Lo avete fatto? Abbiamo una copia che possiamo mostrare? Lo staff si sta affrettando per  prenderne una. “Ce l’ho””L’ho ordinata”, i commenti si stanno sovrapponendo. Eccola! è fatta così! Sembra che tutti l’abbiano già ordinata. Quindi i B.A.P, che rilasceranno il secondo singolo, naturalmente sono quì con noi nello studio sta notte! Per favore mostrate loro i B.A.P! Sono in onda! I commenti! Non capisco questi commenti! Vanno bene? Vorrei che vi presentaste uno per uno. Cominceremo con Himchan-san, prego. Quale camera è? è questa?

HC: Sono Himchan, incaricato dei cori il bellissimo Himchan
MC: Bellissimo! Lo ha detto lui! Nesssun dubbio! Incredibile!
YJ: Salve a tutti, sono “la faccia da bambino” Youngjae, il vocalist principale
YG: Sono il leader dei B.A.P, Bang Yongguk.
MC: Leader! Continueremo con quelli dietro
ZL: Io sono Zelo, il ballerino e il rapper del gruppo e sono il più piccolo
DH: Piacere di conoscervi, sono Daehyun, il main vocalist
JU: Piacere di conoscervi, sono Jongup, incaricato della danza e dei cori.
MC: Stanno arrivando così tanti commenti. Voi avete già fatto un live per NicoNico al NicoHall, giusto?
Tutti: Si
MC: Come è stato il live al NicoHall?
HC: Eravamo felici
YJ: Si
HC: Aiutami per favore
HC,YJ: Eravamo felici.
MC: Capisco! E i commenti erano tutti attorno a voi vero?C’erano vero? Non c’erano? C’erano e anche oggi ci sono molti di questi commenti. Sapete cosa significa “888”?
YJ: Applausi!
MC: Giusto! “Pachi pachi pachi” Perchè? Il suono dell’applauso è “pachi pachi pachi pachi”. 1,2,3,4,5,6,7,8(pachi) pachi,pachi,pachi,pachi.
HC: L’abbiamo imparato anche noi. Cos’è queso?
[Quello che ha fatto Himchan è chiamato “Ipponjime” e praticamente sarebbe quando tutti applaudono una volta nello stesso momento alla fine delle riprese quando finiscono di lavorare]
MC: L’hai finito! Abbiamo appena cominciato, questo si fa quando hai finito. Noi abbiamo cominciato 5-10 minuti fa. Quindi, oggi guarderemo i commenti durante la trasmissione, quindi vorremmo che tutti voi scriveste i vostri commenti in hiragana. Saranno capaci di capirne qualcuno se li scrivete in hiragana. Siccome è così, proviamo a parlare agli spettatori. Youngjae-san!
YJ: Si
MC: Se parlassi a loro…
YJ: Sono veramente dispiaciuto, ma non sappiamo ancora leggere il katakana...Mi dispiace, per favore scrivete in hiragana.
HC: è triste
MC. per favore scrivete in hiragana. Va bene tutto basta che scriviate in hiragana. C’è un “Youngyae-kun” scritto in hiragana.
YJ: Si sono qui
MC: Stanno scrivendo “Ok scriverò in hiragana”
HC: Aspetteremo i vostri messaggi!
MC: Abbiamo improvvisamente avuto una richiesta per messaggio! Oggi accetteremo anche le vostre mail. C’è un modulo nel sito per inviarci una mail quindi per favore inviateci le domande a cui volete che i B.A.P rispondano. Sceglieremo anche tre persone a caso fra coloro che ci hanno inviato un messaggio e invieremo loro un poster firmato dei B.A.P. Abbiamo un poster firmato? Lo abbiamo? Quelli la dietro!, come quello vicino a Zelo-san. Assicuratevi di inviarci una domanda se ne volete uno. Vuoi firmarlo ora? Proprio ora?
ZL: Davvero ora?
MC: Firmalo. Oh! Quindi questo è l’autografo di Zelo. Carino. Quindi così è come sarà. Incredibile! I commenti sono esplosi solo perchè Zelo ha firmato il poster!! Semplicemente firmando! I B.A.P rilasceranno il secondo signolo la prossima settimana. Includendo questa, quante volte siete venuti in Giappone come gruppo?
YJ: Questa è la terza vero?
HC: Terza? Quarta?
YJ: è la quarta volta
MC: è la terza o la quarta volta?
HC: La quarta!
MC: Quindi è la quarta volta… Quand’è che siete arrivati quà?
YJ: Oggi
MC: Oggi?
YJ: Questa mattina
HC: Alle10 di questa mattina
MC: Quindi siete arrivati oggi?! Deve essere stata una giornata davvero piena per voi. Quindi è la quarta volta che venite, ma avete già visitato posti o mangiato cibo buono?
HC: Io l’ho fatto!
MC: L’hai fatto? Cosa?
HC: Monjayaki
MC: Hai mangiato i monjayaki?
HC: Un po
MC: Anche se non hai tempo hai mangiato qualcosa che richiede tempo! Com’era?
HC:Erano buoni.
MC: Sei stato capace di farli da solo?
HC: Pollock roe marinato
MC. Pollock roe marinato e formaggio monjayaki
HC: Giusto
MC: Quello è davvero buono. Quindi avete mangiato monjayaki. Quindi questa volta avrete un po di tempo per visitare alcuni poste quando sarete in Giappone?
YJ: Potremmo averlo.
MC: Quindi sembra che sarà lo staff a decidere. Ci sarà tempo? Quindi questa volta andrete a Nagoya e Kobe. Per favore scrivete un cibo o un posto che gli raccomandate
YJ: Per favore ditecelo
MC: Diteglielo in hiragana nei commenti “Questo sarebbe un bel posto dove andare”
HC: Oh, non possiamo leggere
MC: I commenti arrivano uno dopo l’altro quindi non riuscite a leggere. Se vi concentrate abbastanza…
YJ: Prefettura Shiga?
MC: C’è un posto chiamato prefettura Shiga
HC: Non possiamo leggere
MC: Curry! Dove è famoso il curry? Qualcuno ha scritto”curry”” Anche il curry giapponese è molto buono. Anche takoyaki
YJ: Takoyaki
MC: Takoyaki… ma questa volta non andrete ad Osaka
HC: Questa è la prima volta.
MC: Ci andrete?
Tutti: Si
MC:uando andrete ad Osaka provate i takoyaki
YJ: Daeyhn-san ripete continuamente che vuole provare i takoyaki
MC: Vuoi provarli?
DH: Ci andremo dopodomani
MC: Potrai mangiare i takoyaki?
DH: A Osaka
MC: A Osaka, assicurati di provarli allora. Tutti quanti stannos crivendo cose ga provare. Grazie.
Turrti: Grazie
MC: I B.A.P hanno debuttato in Giappone lo scorso mese, il 9 Ottobre, quindi non è ancora passato un mese. In più avete debuttato in Corea solo l’anno scorso. Stanno sfondando a una velocità incredibile. Qundi potranno anche essere non molto conosciuti ancora in Giappone ed è per questo che sta sera ve li presenteremo. Stiamo anche aspettando le vostre mail quindi per favore inviateci cosa vorreste che io chiedessi ai B.A.P. Ora vorrei continuare con una canzone, potete introdurla per favore?
YG: Per favore gustatevi la conzone di debutto dei B.A.P…
Tutti: Warrior!


© bapyessir.com #EleTokki (Italian)

No comments:

Post a Comment